"and social welfare" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية الاجتماعية
        
    • والرفاه الاجتماعي
        
    • والشؤون الاجتماعية
        
    • والمساعدة الاجتماعية
        
    • الرعاية الاجتماعية
        
    • والحماية الاجتماعية
        
    • والضمان الاجتماعي
        
    • والخدمات الاجتماعية
        
    • والعمل الاجتماعي
        
    • والوقاية الاجتماعية
        
    • والرفاهية الاجتماعية
        
    • بالرفاه الاجتماعي
        
    • الرفاه الاجتماعي
        
    • والإنعاش الاجتماعي
        
    • رعاية اجتماعية
        
    Participants included employees of the Women's Development and Social Welfare Ministries and other Government Departments. UN وكان من بين المشاركين فيها موظفو وزارتي شؤون تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والإدارات الحكومية الأخرى.
    H.E. Mr. Walter Gwenigale, Minister of Health and Social Welfare of Liberia UN صاحب المعالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Source: computed by Ministry of Employment and Social Welfare UN المصدر: بيانات محسوبة في وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    It provided Palestinian refugees with a wide range of services including health care, education and Social Welfare. UN وتزود اللاجئين الفلسطينيين بمجموعة واسعة من الخدمات بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    This material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. UN وسوف تقدم هذه المواد فيما بعد إلى وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية للحصول على الموافقة النهائية.
    The CAB also ensures that tax and Social Welfare legislation is applied to persons engaged in criminal activity. UN ويكفل مكتب الأصول الجنائية أيضا تطبيق التشريعات المتعلقة بالضريبة والرعاية الاجتماعية على الضالعين في النشاط الإرهابي.
    To implement those programmes, Nepal established a Ministry of Women, Children and Social Welfare and other necessary institutional frameworks. UN ولتنفيذ تلك البرامج أنشأت نيبال وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية وغير ذلك من الأطـر المؤسسية اللازمـة.
    If the issue had further implications, it could go as high as the Minister of Labour and Social Welfare. UN أما إذا كان للمسألة تأثيرات إضافية، فإنها تُرفع إلى المستوى الأعلى، أي إلى وزير العمل والرعاية الاجتماعية.
    These include health and nutrition, education, water and sanitation, social protection and Social Welfare UN وتشمل هذه الخدمات الصحة والتغذية، والتعليم، والمياه والصرف الصحي، والحماية الاجتماعية، والرعاية الاجتماعية
    Progress was also made in the development and monitoring of standards and conditions of alternative care for children, led by the Ministry of Health and Social Welfare. UN وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Kazakhstan allocates more than 50 per cent of its annual State budget to education, health and Social Welfare. UN وتخصص كازاخستان أكثر من 50 في المائة من ميزانية الدولة السنوية للتعليم والصحة والرعاية الاجتماعية.
    It also found that the Roma faced discrimination in the spheres of education, employment, health care and Social Welfare. UN وخلصت أيضاً إلى أن الروما يتعرضون للتمييز في مجالات التعليم والعمل والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. UN وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة.
    The Ministry of Health and Social Welfare is presently conducting a national survey, the results of which will be available at the end of 2009. UN وتجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية حاليا دراسة استقصائية وطنية ستتاح نتائجها في أواخر 2009.
    Budget expenditures on education, health care, social insurance and Social Welfare UN إنفاق الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والتأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    State budget expenditures on social insurance and Social Welfare UN إنفاق ميزانية الدولة على التأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    Despite the unresolved conflict over Nagorny Karabakh and occupied territories, the Government of Azerbaijan has succeeded in guaranteeing political stability, democratic development, economic prosperity and Social Welfare in the country. UN وعلى الرغم من الصراع على ناغورني كاراباخ والأراضي المحتلة، الذي بقي بدون حل، نجحت أذربيجان من كفالة الاستقرار السياسي والتطور الديمقراطي، والازدهار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي في بلدنا.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    Source: Ministry of Public Health and Social Welfare. UN المصدر: وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية.
    All indications of abuse, exploitation, and violence are referred to law enforcement authorities and Social Welfare agencies. UN وتحال جميع حالات الاعتداء والاستغلال والعنف إلى سلطات إنفاذ القوانين ووكالات الرعاية الاجتماعية.
    The authorities tend to solve them by measures to improve access to work, education, low-cost housing and Social Welfare. UN وتعمل السلطات على حل تلك المشاكل بواسطة تدابير الإدماج في مجال العمل والتدريب والسكن الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    1. General People's Committee for Health and Social Welfare UN اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي:
    Source: Ministry of Labour and Social Welfare UN المصدر: وزارة العمل والخدمات الاجتماعية.
    The Act governing the executive branch gives the Ministry of Public Health and Social Welfare the lead role in the health area. UN وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية.
    This Programme is based on the following five strategies for the Ministry of Labour and Social Welfare (STPS) during the present administration. UN ويتمحور هذا البرنامج حول خمس استراتيجيات توجه تطوير أنشطة وزارة العمل والوقاية الاجتماعية على عهد الحكومة الحالية، هي التالية:
    The recent realignment of the new Ministry for Women, Community and Social Welfare, including its Division of Women, was an example of that. UN وإن الجمع في الآونة الأخيرة بين الوزارة الجديدة المعنية بشؤون المرأة والمجتمع والرفاهية الاجتماعية وبين شعبة شؤون المرأة مثال على ذلك.
    For this purpose, health and Social Welfare authorities work in close cooperation. UN وتتعاون السلطات المعنية بالرفاه الاجتماعي في تحقيق هذا الغرض بشكل وثيق.
    225. Some of the party's guiding principles which have underpinned the country's economy and Social Welfare policies are to: UN 225- وتتمثل بعض المبادئ التوجيهية للحزب التي اعتمد عليها اقتصاد البلد وسياساته في مجال الرفاه الاجتماعي فيما يلي:
    Since 1996 the Ministry for Public Health and Social Welfare has provided free, comprehensive attention to infected persons, including laboratory diagnosis, follow-up monitoring and the supply of antiretroviral medication. UN ومنذ عام 1996 قدمت وزارة الصحة العامة والإنعاش الاجتماعي رعاية مجانية وشاملة للمصابين، بما في ذلك التشخيص في المختبرات والمتابعة وتقديم أدوية مبطلات مفعول فيروس النسخ العكسي.
    148. The Government has also afforded preferential long-term housing rentals and Social Welfare services, such as dispatch of volunteers and home care providers, to these comfort women. UN 148- كما وفرت الحكومة لنساء الترفيه مساكن بإيجار تفضيلي طويل الأجل، وخدمات رعاية اجتماعية تتمثل في إيفاد متطوعين وآخرين لتوفير الرعاية المنزلية لهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more