"and soul" - Translation from English to Arabic

    • والروح
        
    • وروحي
        
    • وروح
        
    • وروحك
        
    • و الروح
        
    • و روح
        
    • وروحه
        
    • وروحها
        
    • وروحاً
        
    • و روحك
        
    • و روحي
        
    • وروحنا
        
    • و روحها
        
    • وروحى
        
    • و روحه
        
    It's getting harder, just keeping life and soul together Open Subtitles انها تصبح اصعب، تحافظ على الحياة والروح معا
    It's getting harder Just keeping life and soul together. Open Subtitles انها تصبح اصعب، تحافظ على الحياة والروح معا
    I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. Open Subtitles لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش
    Jerusalem, which has never been the capital of any nation other than Israel, will always be the heart and soul of the Jewish people. UN فالقدس، التي لم تكــن قــط عاصمــة ﻷية دولة غير إسرائيل، ستظل دوما قلب وروح الشعب اليهودي.
    You must have nothing to lose to love heart and soul. Open Subtitles يجب أن لا يكون هناك شيء تخسره لتحب بقلبك وروحك
    The basics of transformation require rigorous training of mind, body, and soul. Open Subtitles التدريبات الاساسية لتحول تتطلب تمرينا شاقة لذهن و الجسم و الروح
    Pumyra has been mine, body and soul, since the day Thundera fell. Open Subtitles بومايرا تابعة لي , جسد و روح منذ يوم سقوط مدينة ثانديرا
    Anyone who can fuse his body and soul with it shall possess the greatest power in the land. Open Subtitles أي شخص يستطيع أن يدمج جسمه وروحه معها سوف يستحوذ على القوة الأعظم في هذه الجزيرة
    Of course, with the grace of God Almighty, a hopeful trend is flourishing in the heart and soul of human societies. UN وبطبيعة الحال، وبعون الله العلي القدير، هناك توجه مفعم بالأمل يزهر في قلب المجتمعات الإنسانية وروحها.
    When the end times come, the true believers in Christ will be lifted up, body and soul, into heaven, leaving everyone else to duke it out. Open Subtitles عندما يأتي وقت نهاية العالم، المؤمنون الحقيقيون في المسيح سوف يرفعون، جسداً وروحاً نحو الجنة. تاركاً كل شخص آخر يعاني.
    I'm just focused right in on her heart and soul. Open Subtitles أنا فقط أركز الحق في شأن لها القلب والروح.
    How you eviscerated the Mongol horde, body and soul. Open Subtitles عن كيف انتزعت الجسد والروح من حشود المغول
    The Charter of the United Nations is the animating spirit and soul of our great institution. UN إن ميثاق الأمم المتحدة هو بمثابة نبض الحياة والروح لهذه المؤسسة العظيمة.
    With all my heart and soul, I want to, but I don't know how to. Open Subtitles من كل قلبي وروحي اريد ذلك ولكنني لا اعرف كيف
    I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever. Open Subtitles آحبك بكل قلبي وروحي وأعدك أن أكون معك للأبد
    The point is, I have poured my heart and soul and artistry into this creative endeavor, and I... the least you guys could do is be supportive. Open Subtitles الخلاصةُ هيا, أنّني قد صببت قلبي وروحي وبراعتي الفنية في هذه المحاولةُ المبدعة
    Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. UN وفي الحقيقة، فإن حماية مواطنينا من أسلحة الدمار الشامل المروعة هذه يمثل قلب وروح دستورنا.
    You sure put your heart and soul into your work, Special Agent. Open Subtitles أنت بالتأكيد تضعين قلبك وروحك في عملك، ايها العميلة الخاصة.
    Look, I'm just saying, Jeter really was the heart and soul of the team, man. Open Subtitles انظروا، أنا فقط أقول ، كان حقا جيتر القلب و الروح لل فريق ، رجل.
    I know he's kind of awkward, but he's, like, the heart and soul of this place. Open Subtitles أنا اعلم انه غريب الأطوار قليلاً و لكنه مثل قلب و روح هذا المكان
    Throws himself heart and soul into everything he does. Open Subtitles يكون قلبه وروحه موجودة في كل شيء يفعله
    Impartiality is the life and soul of the United Nations. UN النزاهة هي سبب وجود الأمم المتحدة وروحها.
    I pass desperately long and lonely days and nights, fretting over the deterioration of my troubled mistress' body and soul. Open Subtitles أقضي ليالي وأيام طويلة موحشةوأنا بائسةً، قلقة بشأن تدهور حال سيدتي المكروبة، جسداً وروحاً.
    The positive energy, fill your heart, body and soul. Open Subtitles الطاقة الإيجابية تغمر قلبك و جسدك و روحك
    And there's not one person in this room who could honestly say that I haven't given my heart and soul to each and every one of you. Open Subtitles وليس هناك شخص واحد في هذه الغرفة يمكنه أن يقول بأمانة بأني لم أمنح قلبي و روحي للجميع
    I mean, we already got the mind, body and soul going. Open Subtitles أعني نحن لدينا عقلنا وجسدنا وروحنا في حالة جيّدة
    In this process, Kaal made such amazing creatures... whose mind and soul were Kaal's. Open Subtitles في هذه العملية، صنع كال هذهالمخلوقاتالمدهشة.. كانت عقلها و روحها كال.
    I put my heart and soul into busting them up. Open Subtitles لقد بذلت قلبى وروحى فى . محاولتى للتفريق بينهما
    And as you know, he gave his heart and soul.... Open Subtitles وكما تعلمون، أنه قدّم ...كل من قلبه و روحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more