"and staff of the" - Translation from English to Arabic

    • وموظفي
        
    • وموظفيها
        
    • وموظفو
        
    • وموظفوها
        
    • والموظفين في
        
    • ولموظفيه
        
    • وشؤون موظفي
        
    • وموظفون من
        
    • وبموظفي
        
    • وموظفون في
        
    • لموظفي المجلس
        
    Dispensary clinics were maintained in 7 locations for all Mission personnel and staff of the United Nations country team UN تمت صيانة مستوصفات في 7 مواقع، خدمةً لجميع أفراد البعثة وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري
    The Inspectors recognize that there was an enormous effort by the management and staff of the offshore centre to improve the situation. UN ويعترف المفتشان بأنه تم بذل مجهود ضخم من قبل الإدارة وموظفي المركز في الخارج لتحسين الوضع.
    On behalf of the Group, I express our gratitude to the leadership and staff of the entire United Nations Secretariat. UN وبالنيابة عن الفريق، أود أن أعرب عن امتناننا لقيادة وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة برمتها.
    However, two additional considerations regarding the conditions of service for the judges and staff of the Tribunal have been raised: UN بيد أن اعتبارين إضافيين متعلقين بشروط خدمة قضاة المحكمة وموظفيها قد أثيرا على النحو التالي:
    1630-1730 Meeting with the Chairman and staff of the Independent Election Commission UN اجتماع مع رئيس لجنة الانتخابات المستقلة وموظفيها
    Officers and staff of the security forces of all provinces UN :: ضباط وموظفو قوات الأمن في جميع المقاطعات
    The trial will be carried out by the judges and staff of the Special Court in accordance with the Special Court's Statute and Rules. UN وسيجري المحاكمة قضاة المحكمة الخاصة لسيراليون وموظفوها وفقا للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة ولائحتها.
    4. Also expresses its appreciation to the members and staff of the United Nations Administrative Tribunal for their work; UN 4 - تعرب عن تقديرها أيضا لأعضاء وموظفي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لما يقومون به من أعمال؛
    4. Also expresses its appreciation to the members and staff of the United Nations Administrative Tribunal for their work; UN 4 - تعرب عن تقديرها أيضا لأعضاء وموظفي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لما يقومون به من أعمال؛
    The Inspectors recognize that there was an enormous effort by the management and staff of the offshore centre to improve the situation. UN ويعترف المفتشان بأنه تم بذل مجهود ضخم من قبل الإدارة وموظفي المركز في الخارج لتحسين الوضع.
    The directors of the clinics and staff of the hospitals that had treated victims were also interviewed. UN وأجريت مقابلات أيضاً مع مسؤولين عن العيادات وموظفي المستشفيات التي قدمت العلاج للضحايا.
    :: Operation and maintenance of a level-I plus medical facility with limited surgical capability in 1 location and 7 dispensary clinics in 7 locations for all Mission personnel and staff of the United Nations country team UN :: تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الأول الممتاز ذي قدرة محدودة على إجراء العمليات الجراحية في أحد المواقع، و 7 مستوصفات في 7 مواقع لكافة أفراد البعثة وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري
    We would also like to place on record our gratitude to the Director and staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their excellent work, as well as their assistance and support to delegations. UN ونود أيضا أن نسجل امتناننا لمدير وموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعملهم الممتاز وأيضا لمساعدتهم ودعمهم للوفود.
    He had a meeting with the director and staff of the provincial education department and talked with individual teachers. UN كما عقد الممثل الخاص اجتماعا مع مدير وموظفي إدارة التعليم بالمقاطعة، وتحدث مع فرادى المعلمين.
    The responsibilities of the Office will extend to the resources and staff of the Organization. UN وستتسع مسؤوليات المكتب لتشمل موارد المنظمة وموظفيها.
    This has been made possible thanks to the dedicated and committed work of the President, the Prosecutor, Judges, the Registrar and staff of the Tribunal. UN ولقد تسنى تنفيذ ذلك بفضل تفاني والتزام الرئيس والمدعي العام والقضاة وقلم المحكمة وموظفيها.
    Three General Service staff will provide administrative support to the Chief and staff of the Military Operations Service. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة العمليات العسكرية وموظفيها.
    Officials of the Court Deputy Registrar, staff of the Office of the Prosecutor and staff of the Registry UN نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة
    Once again, the facilities and staff of the Division were overstretched. UN ومرة أخرى استنزفت مرافق الشعبة وموظفوها.
    2. Awareness-raising programmes for the directors and staff of the ministries. UN 2 - برامج الارتقاء بالوعي للمديرين والموظفين في الوزارات.
    152. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Administrator and staff of the United Nations Development Programme. UN ١٥٢ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولموظفيه لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    Objective of the Organization: To facilitate full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of financial resources of the Organization and management of the programme of work and staff of the Office UN أهداف المنظمة: تيسير التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة مواردها المالية وإدارة برنامج العمل وشؤون موظفي المكتب.
    Instructors for the course included past and present members of the Commission and staff of the Division. UN وكان من بين المدرِّبين في الدورة أعضاء سابقون وحاليون في اللجنة وموظفون من الشعبة.
    On each of these occasions, the Special Representative met with senior officials of the Government of the Islamic Republic of Iran and staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), and had other consultations. UN وفي كل واحدة من هذه المناسبات، اجتمع المقرر الخاص بمسؤولين كبار من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وبموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان كما أجرى مشاورات أخرى.
    Contributions to the study were provided by the International Center for Research on Women (Nata Duvvury and Caren Grown, with Subadra Panchanadeswaran and Katherine Weiland), Program for Appropriate Technology in Health (Mary Ellsberg), Elizabeth Schneider and Donna Sullivan (consultants) and staff of the Division for the Advancement of Women. UN وقدم مساهماتٍ في الدراسة المركزُ الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة (ناتا دوفَري وكارين غرون، مع سوباندرا بَنتشاناديسوران وكاترين وايلاند)، وبرنامج التكنولوجيا الملائمة للصحة (ماري إليزابيث)، إليزابيث شنايدَر و دونا سوليفان (خبيرتان استشاريتان، وموظفون في شعبة النهوض بالمرأة.
    205. The Board of Auditors wish to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Administrator and staff of the United Nations Development Programme. UN 205 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولموظفيه، نظرا لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفي المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more