"and statistical" - Translation from English to Arabic

    • والإحصائية
        
    • وإحصائية
        
    • الإحصائية
        
    • والإحصاءات
        
    • من الإحصاءات
        
    • والإحصائي
        
    • إحصائية
        
    • والإحصاء
        
    • الاحصائية
        
    • الإحصائي
        
    • وإحصاءات
        
    • إحصائي
        
    • والاحصاءات
        
    • والاحصائية
        
    • وأخصائيي الإحصاءات
        
    :: Reference to existing and planned statistical standards and recommendations for detailed methodological and statistical guidance UN :: إشارة إلى المعايير الإحصائية الحالية والمقررة وتوصيات بشأن التوجيهات المنهجية والإحصائية المفصلة
    Adopting measures that will minimize conceptual, classification and statistical issues require a significant amount of coordination; UN ويتطلب اعتماد تدابير من شأنها أن تقلل المسائل المفاهيمية والتصنيفية والإحصائية إلى الحد الأدنى قدراً كبيراً من التنسيق؛
    They should be selected on the basis of purely economic and statistical indicators, using the current formula, which was a reliable tool for assessing and replacing MERs with PARE. UN وينبغي اختيارها على أساس مؤشرات اقتصادية وإحصائية بحتة، باستخدام الصيغة الحالية، التي تشكل أداة موثوقة للتقييم وإحلال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار محل أسعار الصرف السوقية.
    Country representation was drawn to ensure a balanced representation of regions, country-specific economic structures and statistical capacity. UN وقد حُدِّد التمثيل القطري ليكفل التوازن في تمثيل المناطق والهياكل الاقتصادية والقدرة الإحصائية لكل بلد.
    19. Figures and statistical data on foreigners in Spain. UN 19- الأرقام والإحصاءات المتعلقة بالأجانب المقيمين في إسبانيا
    These data will be compiled and analysed by the monitoring, evaluation, risk management and statistical verification team in order to address the concerns raised, identify opportunities and risks and make recommendations to senior management. UN وسيقوم فريق الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات بجمع هذه البيانات وتحليلها من أجل معالجة الشواغل التي تثار، وتحديد الفرص والمخاطر، وتقديم توصيات إلى الإدارة العليا.
    Economic and statistical Observatory of Sub-Saharan Africa UN المرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    The SDMX standards and guidelines build on existing technical and statistical standards. UN وترتكز معايير المبادرة ومبادئها التوجيهية على المعايير التقنية والإحصائية القائمة.
    Strongly encouraged by the Network principles, all country proposals involve collaboration between health and statistical constituencies in countries. UN وتنص جميع المقترحات القطرية على التعاون بين الدوائر الصحية والإحصائية في البلدان، وهو ما تشجعه مبادئ الشبكة بقوة.
    :: Promoting the development of appropriate country health information systems including both the health and statistical constituencies. UN :: تشجيع إنشاء نظم قطرية مناسبة للمعلومات الصحية تشمل الدوائر الصحية والإحصائية.
    :: That greater use should be made of geo-referencing to link cadastral, topographic and statistical information. UN :: تعزيز استخدام المراجع الجغرافية للربـط بين المعلومات المساحيـة والطوبوغرافية والإحصائية.
    Seventy per cent of developing countries are reported to lack the management and statistical information required to plan their education for all agendas effectively. UN فقد ذُكر أن سبعين في المائة من البلدان النامية تفتقر إلى المعلومات الإدارية والإحصائية اللازمة لوضع خطط تعليمية فعالة.
    Please provide updated and statistical information for fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    I. GENERAL FACTUAL and statistical INFORMATION 1 - 66 3 UN أولاً - معلومات وقائعية وإحصائية عامة 1 -66 3
    To do this, it shall conduct surveys and statistical studies on gender in all of its regional authorities. UN وتحقيقاً لذلك، سيضطلع بدراسات استقصائية وإحصائية حسب الجنس في إطار جميع صلاحياته الإقليمية.
    Lack of precise and consensual definitions and limitations of current methodologies and statistical codes were the main problems. UN وتكمن المشاكل الرئيسية في عدم وجود تعاريف دقيقة ومتفق عليها وفي قيود المنهجيات والشفرات الإحصائية الحالية.
    Results were presented in various publications and statistical country profiles. UN وتم عرض النتائج في مختلف المنشورات واللمحات القطرية الإحصائية.
    However, given the importance of this phenomenon, the Brazilian Geographical and statistical Institute is carrying out research in this area. UN غير أنه بسبب أهمية هذه الظاهرة، فإن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات يجري بحثا في هذا المجال.
    The Monitoring, Evaluation, Risk Management and statistical Verification Unit was established in 2009 to ensure in-depth measurement and analysis of all Department targets. UN وأنشئت وحدة للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات في عام 2009 كى تضمن إجراء قياسات وتحليلات متعمقة لجميع أهداف إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    :: Help the prioritization of ongoing conceptual and statistical work. UN :: المساعدة في ترتيب الأولويات بشأن العمل المفاهيمي والإحصائي الجاري
    Such policies should be based on sound information and statistical data. UN وينبغي أن تستند هذه السياسات إلى معلومات سليمة وبيانات إحصائية.
    The need to adopt better monitoring and statistical tools has been expressed in several forums. UN وقد أُعرِب في عدة منتديات عن ضرورة اعتماد أدوات أفضل للرصد والإحصاء.
    Support for technical cooperation in statistics and statistical data processing UN دعم التعاون التقني في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية
    STATISTICAL COMMISSION and statistical OFFICE OF THE UN اللجنة الإحصائية واللجنة المكتب الإحصائي للاتحادات
    Guidance: Information sought includes cases and statistical or other evidence which clearly demonstrate that there are no obstacles to another State launching such civil litigation. UN ملاحظة إرشادية: تتضمن المعلومات المطلوبة قضايا وإحصاءات أو أدلة أخرى تُبيّن بوضوح عدم وجود ما يعيق دولة أخرى من البدء في مثل هذه الدعاوى المدنية.
    Civil registration has therefore a dual purpose, administrative and legal on the one hand, and statistical, demographic and epidemiological on the other. UN ولهذا فإن التسجيل المدني له غرضان، أحدهما إداري وقانوني واﻵخر إحصائي وديموغرافي ووبائي.
    Area of specialization: Economic policy, economic statistics and statistical organization UN التخصص السياسة الاقتصادية والاحصاءات الاقتصادية والتنظيم الاحصائي
    It was planning to set up a separate branch library to serve the Departments of Political Affairs and Peace-keeping Operations because the information provided by its legal and statistical service was extremely useful UN وتدرس المكتبة إنشاء خدمة خاصة بإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات صون السلم ﻷهمية المعلومات التي توفرها خدماتها القانونية والاحصائية والضرورة المتزايدة ﻹتاحة هذه الخدمات لﻹدارات المعنية.
    The first relates to increasing the collaboration between geospatial and statistical communities nationally and internationally. UN أولهما يتصل بتعزيز التعاون بين فئتيْ أخصائيي البيانات الجغرافية - المكانية وأخصائيي الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more