"and stay" - Translation from English to Arabic

    • والبقاء
        
    • وابقى
        
    • والإقامة
        
    • وإقامتهم
        
    • وابق
        
    • وابقي
        
    • وأبقى
        
    • وتبقى
        
    • ويبقى
        
    • و أبقى
        
    • ونبقى
        
    • وإبقى
        
    • وتبقي
        
    • و البقاء
        
    • وإبقي
        
    But in the meantime, let's just try and stay calm. Open Subtitles ولكن في هذه الأثناء، دعونا مجرد محاولة والبقاء هادئا.
    The IV should help with that, but drink some fluids and stay off your feet, Okay, Eddie? Open Subtitles الرابع ينبغي أن تساعد في ذلك، ولكن شرب بعض السوائل والبقاء خارج قدميك، حسنا، إدي؟
    Go back underground and stay there until you're ready to die. Open Subtitles عد إلى تحت الارض وابقى هنا حتى تبقى جاهزاً للموت
    In this respect, some countries have begun to amend their legislation to place greater restrictions on the conditions for entry and stay in their territory. UN وفي هذا الصدد، بادرت بعض البلدان إلى تعديل تشريعاتها بشأن شروط الدخول إلى أراضيها والإقامة فيها تعديلا يزيدها صرامة.
    A reference was also made to the Law regulating the Entry and stay of Foreigners in Morocco. UN وأشير أيضا إلى القانون الذي ينظم دخول الأجانب إلى المغرب وإقامتهم فيه.
    Well done, Rico. Saddle up and stay low, gents. I'm on point. Open Subtitles أحسنت صنعاُ ريكو , جهز نفسك وابق منخفضاً ,سأكون في المقدمة
    and stay on your phone for logistical support as planned. Open Subtitles وابقي الهاتف بجانبك . للدعم الاستراتيجي كما هو مخطط
    I'm going to get fresh air, so don't move and stay here. Open Subtitles ، أنا سأذهب لأشم هواءً نقي لذا لا تتحرك وأبقى هنا
    The trucks need not pass through security procedures every time they cross the borders since they return and stay at the security zone on the Allenby crossing point. UN ولا تخضع هذه الشاحنات لإجراءات أمنية في كل مرة تعبر فيها الحدود لأنها تعود وتبقى في المنطقة الأمنية في معبر جسر اللنبي.
    Chess, I want you to lay down and stay there, baby. Open Subtitles الشطرنج، وأنا أريد منك أن تضع والبقاء هناك، وطفل رضيع.
    I need you to go upstairs and stay out of sight, now. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الطابق العلوي والبقاء بعيدا عن الأنظار، الآن
    Some people just get under your skin and stay there. Open Subtitles بعض الناس مجرد الحصول على تحت جلدك والبقاء هناك.
    That's a physical impossibility. and stay focused. We're on a mission. Open Subtitles هذا الأمر مستحيل جسدياً وابقى مركزاً ، نحن في مهمة
    Go back to the bar, and stay there, in plain sight. Open Subtitles عد إلى الحانة وابقى هناك , على مرأى من الجميع
    In vocational basic education, the education, daily meals and stay in a hall of residence provided by the educational institution are free of charge. UN وتقدم مؤسسة التعليم الأساسي المهني، مجاناً، التعليم ووجبات الغذاء اليومية والإقامة في بيوت الطلاب.
    Pursuant to article 90 of the Law on Movement and stay of Aliens and Asylum are prescribed special cases of expulsion as follows: UN وعملا بأحكام المادة 90 من القانون المتعلق بحركة الأجانب وإقامتهم ومسألة اللجوء، تتمثل حالات الطرد الخاصة فيما يلي:
    I know this is scary, but stay here and stay quiet and everything will be fine. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيف ولكن ابق هنا وابق صامتاً سيكون كل شيء على ما يرام
    You keep your face low and stay as far away from the fire as you can. Open Subtitles ابقي رأسك منخفضًا وابقي بعيدة عن النيران قدر ما تستطيعين
    Stop your self-pitying bullshit, find another job and stay the fuck away from me. Open Subtitles ‫أوقف هراء الاشفاق على ذاتك. ‫وأعثر على وظيفة أخرى وأبقى بعيدا عني بحق اللعنة.
    Perhaps that's reason enough for you to stop being an ass and stay for the party. Open Subtitles ربما يكون هذا سبباً كافياً لتتوقف عن الحماقه، وتبقى من أجل الحفلة
    Like in any sport, you can win it and relax a little bit, or you can win it and stay hungry. Open Subtitles كما هو الحال في أي رياضة، يمكنك الفوز بها، و الاسترخاء قليلا، و أو يمكنك الفوز بها، ويبقى جائعا.
    Hey, maybe I should defer for a year and stay in Chatswin. Open Subtitles مهلاً, ربما عليَ أن أُؤجل الدراسة لسنة و أبقى في تشاتسون
    Look, let's retrace your steps and stay off the grid. Open Subtitles انظروا، لنعد من حيث جئتم ونبقى خارج نطاق الشبكة
    Just get to your spot and stay there. Open Subtitles فقَط إذهَب إلى نُقطة التجمّع وإبقى هُناك‫. ‬
    You prefer to be disappointed and stay sad like before. Open Subtitles ،أنت تفضلين أن تكوني محبطة وتبقي حزينة مثل السابق
    I think I should invite Katherine to come and stay. Open Subtitles اظن اننى يجب ان أدعو كاترين للحضور و البقاء
    No, no... just do what I say, and stay calm. Open Subtitles كلاّ، لا، قومي فقط بما أقوله لك، وإبقي هادئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more