"and stop" - Translation from English to Arabic

    • ووقف
        
    • وتوقف
        
    • وتوقفي عن
        
    • والتوقف عن
        
    • وإيقاف
        
    • وأوقف
        
    • وتتوقف عن
        
    • و توقف عن
        
    • ومنع
        
    • وتوقّف
        
    • ووقفه
        
    • ووقفها
        
    • وأن توقف
        
    • ونوقف
        
    • ويوقف
        
    Zimbabwe requires assistance in its capacity-building in order to intercept and stop the supply cycle to Botswana and others. UN وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها.
    A concerted and well-coordinated effort by all concerned is required to check the hostilities and stop the suffering and the continuation of violence. UN ولا بـد مـن بذل جهد متضافر وجيد التنسيق مـِـن جميع مـَـن يعنيهم الأمر، لكبـح أعمال القتال ووضع حـد للمعاناة ووقف العنف.
    Well, you go back in time and stop sniffing glue? Open Subtitles حسنا، عد بالزمن إلى الماضي وتوقف عن شم الغراء؟
    and stop acting like I don't have any feelings, okay? Open Subtitles وتوقفي عن التصرف كأنني لا أملك أي مشاعر، حسنا؟
    Other countries should also respect the Advisory Opinion and stop encouraging Israeli violence. UN وينبغي أن تحترم أيضا البلدان الأخرى الفتوى والتوقف عن تشجيع العنف الإسرائيلي.
    She's agreed to help us find the override and stop the nuclear meltdowns, if we rescue her son. Open Subtitles لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها
    Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse. Open Subtitles نظرة، فإن أفضل طريقة يمكن أن تساعد ستيفان هو الحفاظ على فمك مغلقا ووقف جعل الأمور أسوأ.
    Kyle, I need you to go undercover and stop a rogue cop from becoming the next Alonzo Harris. Open Subtitles كايل، ولست بحاجة لك أن تذهب السرية ووقف شرطي المارقة من أن تصبح الونزو هاريس المقبل.
    See, I'm gonna help Billy get back together with his wife, and then he'll move out and stop annoying us. Open Subtitles انظر، أنا ستعمل مساعدة بيلي معا مرة أخرى مع زوجته، ثم قال انه سوف الخروج ووقف مزعج لنا.
    The United States participated in a coalition to use military force to intervene and stop the killing. UN وتشترك الولايات المتحدة في تحالف لاستخدام القوة العسكرية للتدخل ووقف عمليات القتل.
    It must renounce the failed idea of fabricating a mercenary opposition in Cuba and stop the radio and television war against our country. UN ويجب عليها التخلي عن الفكرة الفاشلة باصطناع معارضة مزيفة في كوبا ووقف الحرب الإذاعية والتلفزيونية ضد بلدنا.
    I'm not running anywhere, and stop throwing rocks at me! Open Subtitles لن أجري لأي مكان وتوقف عن إلقاء الحجارة نحوي
    You count your blessings and stop complaining, both of you. Open Subtitles إحصى نعم الله عليك وتوقف عن الشكوى , كلاكما
    I didn't ask to be the heir to your daddy issues, so grow up and stop begging for my approval. Open Subtitles لم أرد أن أرث مشاكل افتقادك لوالدك، لذا انضجي وتوقفي عن طلب رضاي.
    She urged the sponsors of the draft resolution to respect the judicial traditions of other countries and stop politicizing the issue. UN وحثت مقدمي مشروع القرار على احترام التقاليد القضائية للبلدان الأخرى والتوقف عن تسييس المسألة.
    I call upon you to intervene immediately and stop this new act of aggression on Bosnia and Herzegovina. UN وأنا أطالبكم بالتدخل الفوري وإيقاف هذا العدوان الجديد على البوسنة والهرسك.
    Now, Bert stop playing around and stop those horses. Open Subtitles الان، بيرت توقف عن اللعب وأوقف هذه الخيول
    The United States had better ponder over this and stop acting rashly. UN والأفضل للولايات المتحدة أن تمعن في ذلك وتتوقف عن التصرف بطيش.
    Get in the car and stop bleeding you pussy. Open Subtitles اصعد للسيارة و توقف عن النزيف أيها الجبان
    I have assembled an elite team to hunt him throughout time and stop his rise to power. Open Subtitles حشدت فريقاً منتخباً لمطاردته عبر الزمن ومنع استفحال قوته
    You just shut up and stop this Englishwoman act ofyours! Open Subtitles أنت فقط تَسْكتُ وتوقّف هذا فعلِ المرأة الانجليزيةِ بكي
    They should act swiftly and in concert to deter and stop such violence. UN ويتعين عليهم التصرف بسرعة وبشكل متسق لردع هذا العنف ووقفه.
    It also calls on the State party to take measures to prevent and stop underage marriages. UN وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حالات الزواج دون السن القانونية ووقفها.
    For example, Israel should continue its freeze on the construction of new settlements and stop the expansion of existing ones. UN وعلى سبيل المثال، يجــب علـــى اسرائيل أن تواصل تجميد بناء المستوطنات الجديدة، وأن توقف التوسع في المستوطنات الحالية.
    There are over 10,000 names on that drive, Which is why you need to act quickly and stop that agent from retrieving that list. Open Subtitles هناك أكثر من 10 آلاف اسم على هذا القرص ولهذا يجب أن نتصرف بسرعة ونوقف تلك العميلة من الحصول على تلك القائمة
    There's only one person who can turn this around, who can assure the public, and stop Sally in her tracks. Open Subtitles هناك شخص واحد يمكنه أن يغير هذا، يطمئن الرأي العام، ويوقف سالي عند حدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more