"and support services" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات الدعم
        
    • وخدمات دعم
        
    • وتقديم خدمات الدعم
        
    • والخدمات الداعمة
        
    • وتوفير خدمات الدعم
        
    • ودعم خدمات
        
    • وخدماتها الداعمة
        
    • والخدمات المساعدة
        
    • شؤون الموظفين والدعم
        
    • وبخدمات الدعم
        
    • والدعم المقدمة
        
    • ونواتج خدمات الدعم
        
    • ومن خدمات الدعم
        
    • وتطبيقات خدمات الدعم
        
    • ودعم الخدمات
        
    Number of service centres or community based care and Support Services for mobile, active` and generally healthy older persons UN عدد مراكز الخدمة أو الرعاية المجتمعية وخدمات الدعم للمسنين القادرين على الحركة والنشطين والمتمتعين بصحة جيدة عموماً
    Organizational unit: Conference Services, Office of Conference and Support Services UN الوحدة التنظيمية: خدمات المؤتمرات، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم
    Organizational unit: Conference Services, Office of Conference and Support Services UN الوحدة التنظيمية: خدمات المؤتمرات، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم
    That was another area that would be a responsibility of the current Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. UN وهذا مجال آخر من المجالات التي ستقع ضمن مسؤولية اﻷمين العام المساعد الحالي لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Also, with a second courtroom, the majority of the tasks of Court Management and Support Services are effectively duplicated. UN وعندما تتوفر قاعة ثانية للمحكمة يمكن أداء صورة مطابقة لجل مهام إدارة المحكمة وخدمات الدعم بشكل فعال.
    MANAGERIAL and Support Services COST IN THE UNITED NATIONS UN وخدمات الدعم التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    :: Organizes a research, documentation and Support Services programme, which includes capacity-building and training for trade and sustainable development. UN :: ينظّم برنامجاً للبحث والتوثيق وخدمات الدعم يشمل بناء القدرات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية المستدامة.
    Such reviews include amendments to the contracts of the construction manager, the design team, other specialist consultants and Support Services. UN وتشمل هذه الاستعراضات التعديلات على عقود مدير التشييد، وفريق التصميم، والاستشاريين التخصصيين الآخرين وخدمات الدعم.
    10. The Logistics Services and Support Services successfully managed the following activities: UN 10 - ونجحت الخدمات اللوجستية وخدمات الدعم في إدارة الأنشطة التالية:
    Advisory and Support Services provided to major groups to demonstrate how climate change can be integrated into their operations UN تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم للمجموعات الرئيسية لإيضاح سبل إدراج عنصر تغير المناخ في عملياتها
    His delegation was committed to providing the necessary resources and Support Services to allow peacekeeping missions to fulfil their mandates. UN ويلتزم وفده بتوفير الموارد وخدمات الدعم اللازمة لتمكين بعثات حفظ السلام من تنفيذ ولاياتها.
    She asked for detailed information on protection measures and Support Services for victims. UN وطلبت معلومات مفصلة عن تدابير الحماية وخدمات الدعم المقدمة إلى الضحايا.
    Result: Ensure efficient administration of assets and Support Services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Result: Ensure efficient administration of assets and Support Services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Today, in many countries, civil society is the main provider of prevention, treatment, care and Support Services. UN وفي كثير من البلدان يعد المجتمع المدني اليوم المصدر الرئيسي لتهيئة سبل الوقاية والعلاج والرعاية وخدمات الدعم.
    This White Paper also provides measures that seek to enable women to access financial and Support Services UN تنص هذه الوثيقة على تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على الخدمات المالية وخدمات الدعم.
    Conference and Support Services extended to the Counter-Terrorism Committee UN خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    However, corresponding resources for interpretation and Support Services of such meetings would have to be included within the programme budget. UN غير أنه سيتعين توفير موارد لخدمات الترجمة الشفوية وخدمات الدعم المقدمة لهذه الاجتماعات لتدرج ضمن الميزانية البرنامجية.
    UNRWA headquarters provide operational and Support Services to the primary operations of the organization. UN ويوفر مقرا الأونروا الخدمات التشغيلية وخدمات الدعم للعمليات الأساسية للمنظمة.
    Several reforms in this area specially target children and young persons in need of psychiatric care and Support Services. UN وتستهدف عدة إصلاحات في هذا المجال على وجه الخصوص الأطفال والشباب الذين هم بحاجة إلى رعاية نفسية وخدمات دعم.
    Priority and special attention will continue to be given to minors through appropriate counselling and Support Services. UN وستظل تولى أولوية خاصة وعناية للقاصرين عن طريق اسداء المشورة وتقديم خدمات الدعم المناسبة لهم.
    In order to be able to define and monitor progress, countries need to strengthen their statistical capabilities and Support Services. UN ويتعين على البلدان، كي تتمكن من تحديد التقدم ورصده، أن تعزز قدراتها الإحصائية والخدمات الداعمة لها.
    International firefighting and Support Services contractors Post capping UN أتعاب المقاولين الدوليين لمكافحة الحرائق وتوفير خدمات الدعم
    7. Also requests States to develop and Support Services, including legal aid where appropriate, to educate people infected and affected by HIV/AIDS about their rights and to assist them in realizing their rights; UN 7- تطلب أيضاً إلى الدول القيام باستحداث ودعم خدمات منها المعونة القانونية، عند الاقتضاء، بغية توعية الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بحقوقهم ومساعدتهم على إعمال هذه الحقوق؛
    This chapter recalls efforts made by the Secretariat to improve its delivery of administrative and Support Services to the Organization. UN ويشير هذا الفصل إلى ما تبذله اﻷمانة العامة من جهود لتحسين خدماتها اﻹدارية وخدماتها الداعمة للمنظمة.
    Monthly stipends and Support Services for vocational skills teachers and trainers; UN توفير مكافأة شهرية للمدرسين ومدربي التأهيل المهني والخدمات المساعدة.
    (iii) Personnel Management and Support Services UN ' ٣ ' دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
    The UN must put pressure on world governments to ensure that legislation and policy is introduced which ensures that trafficked women and girls are given the full protection of international human rights law and appropriate safe sanctuary and Support Services in the countries to which they are trafficked. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تمارس ضغوطا على حكومات العالم لكفالة إدخال تشريعات وسياسات تضمن تمتع النساء والفتيات المتّجر بهن بكامل حماية القانون الإنساني الدولي وبالملاذ الآمن الملائم وبخدمات الدعم في البلدان التي يتّجر بهن فيها.
    For example, mental health care and Support Services for indigenous peoples must be respectful of their cultures and traditions. UN فيجب، مثلاً، أن تحترم خدمات الرعاية والدعم المقدمة للشعوب الأصلية مجال الصحة العقلية ثقافات تلك الشعوب وتقاليدها.
    The Advisory Committee believes that a distinction should be made between outputs of substantive areas and Support Services. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمييز بين نواتج المجالات الفنية ونواتج خدمات الدعم.
    Emphasis has been given to the development of a health-care system based on a wide range of preventive, promotive, curative, rehabilitative health-care and Support Services to meet the needs of the population. UN وتم التأكيد على استحداث نظام للرعاية الصحية يقوم على نطاق واسع من الرعاية الصحية الوقائية والتشجيعية والعلاجية التأهيلية ومن خدمات الدعم لمواجهة احتياجات السكان.
    C. Release 3: Financial and Support Services applications UN جيم - اﻹصدار ٣ - التطبيقات المالية وتطبيقات خدمات الدعم
    I personally would not object to Argentina's sharing in provision of facilities and Support Services for any future exploitation, in the same way as other countries in South America may be able to participate, but there will be no special deals, no preferential treatment. UN وأنا شخصيــا لا أعترض على اشتراك اﻷرجنتيــن فــي توفيــر المرافق ودعم الخدمات ﻷي استغلال في المستقبل، بنفس الطريقة التي يمكن ان تشارك بها بلدان أخرى في أمريكا الجنوبية، ولكن لن تكون هنــاك صفقــات خاصــة ولا معاملة تفضيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more