"and suppressing" - Translation from English to Arabic

    • وقمع
        
    • وقمعها
        
    • وقمعه
        
    • وإيقاف
        
    The 2006 law on the conveyance of minors and suppressing the traffic in children strengthens these provisions at the national level. UN وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال.
    In particular, efforts to implement the International Maritime Organization (IMO) Guidelines for Preventing and suppressing Piracy and Armed Robbery against Ships are noteworthy. UN ويجدر التنويه على وجه الخصوص بالجهود المبذولة لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن منع وقمع القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن.
    To that end, my country has adopted important legislation prioritizing prevention and suppressing crime. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اعتمد بلدي تشريعات هامة تعطي أولوية للوقابة وقمع الجريمة.
    The objective and scope of this Act make it an effective tool for preventing and suppressing various forms of money-laundering. UN ويشكل هذا القانون، دون أدنى شك، اعتبارا لموضوعه ومجال تطبيقه، أداة فعالة لمنع مختلف أشكال غسل الأموال وقمعها.
    Ethiopia believes in coordinated action in preventing and suppressing terrorist activities. UN وتؤمن إثيوبيا بجدوى العمل المنسق في منع الأنشطة الإرهابية وقمعها.
    Jamaica has not entered into any co-operation arrangements, which focuses exclusively on preventing and suppressing criminal terrorist activity. UN لم تدخل جامايكا في أي ترتيبات للتعاون تركز على وجه الحصر على منع نشاط الإرهابيين وقمعه.
    The possibility of such a burden might discourage States from becoming involved in preventing and suppressing acts of piracy and armed robbery at sea. UN ويؤدي احتمال تحمل هذا العبء إلى ثني البلدان عن المشاركة في منع وقمع أعمال القرصنة والسلب المسلح في البحر.
    The United Nations should spare no effort towards achieving our common goal of preventing and suppressing terrorist attacks wherever they might occur. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تبذل قصارى جهدها لكي تحقق هدفنا المشترك، وهو منع وقمع الهجمات الإرهابية حيثما وقعت.
    National policy was three-pronged, involving strengthening the regulatory framework, establishing appropriate oversight mechanisms and suppressing economic crimes. UN والسياسة الوطنية ثلاثية الأبعاد، فهي تشمل تقوية الإطار التنظيمي وإنشاء آليات الرقابة الملائمة وقمع الجرائم الاقتصادية.
    The nation had a law in place on preventing and suppressing the financing of terrorism and a new law on extradition procedure. UN وقالت إنه يوجد في بلدها قانون لمنع وقمع تمويل الإرهاب وقانون جديد بشأن إجراءات تسليم المجرمين.
    (iii) Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance. UN `3` منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال؛
    (2) Preventing, detecting and suppressing terrorist activity and minimizing its consequences; UN 2 - منع وكشف وقمع العمل الإرهابي والتخفيف من نتائجه؛
    It had also introduced legislation to deal with terrorist crimes, including laws on monitoring and suppressing the financing of terrorism and money-laundering. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    (iii) Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance.; UN `2` منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال؛
    It was continuing to pursue a policy of seizing land and suppressing fundamental freedoms in order to deArabize the Golan Heights. UN وهي تواصل انتهاج سياسة الاستيلاء على الأراضي وقمع الحريات الأساسية بغية نزع الهوية العربية عن مرتفعات الجولان.
    C. Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance UN جيم - منع الأنشطة المحظورة وقمعها وتيسير الامتثال
    C. Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance UN جيم - منع الأنشطة المحظورة وقمعها وتيسير الامتثال
    C. Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance UN جيم - منع الأنشطة المحظورة وقمعها وتيسير الامتثال
    C. Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance UN جيم - منع الأنشطة المحظورة وقمعها وتيسير الامتثال
    It was very important to strengthen international cooperation as a key element in the work of preventing and suppressing terrorist acts. UN فمن الأهمية بمكان توطيد التعاون الدولي باعتباره عنصرا رئيسيا في العمل من أجل منع ارتكاب الأعمال الإرهابية وقمعها.
    However, eight States need to improve their practical measures for identifying and suppressing the trafficking of arms and weapons. UN ولكن الأمر يستلزم من ثماني دول أن تقوم بتحسين التدابير العملية التي تتبعها في كشف الاتجار بالأسلحة بأنواعها وقمعه.
    Having in place effective executive machinery for preventing and suppressing terrorist financing UN وجود آلية تنفيذية فعالة لمنع تمويل الإرهاب وقمعه.
    Further technical assistance was provided to compliance officers, financial regulators and criminal justice officials in 10 countries on preventing and suppressing money-laundering and the financing of terrorism. UN كما قُدمت المساعدة التقنية إلى مسؤولي الامتثال والرقابة المالية والعدالة الجنائية في 10 بلدان حول منع وإيقاف غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more