"and terms of reference" - Translation from English to Arabic

    • واختصاصات
        
    • والاختصاصات
        
    • واختصاصاته
        
    • واختصاصاتها
        
    • وصلاحيات
        
    • والصلاحيات
        
    • والمرجعيات
        
    • وصلاحياتها
        
    • والأطر المرجعية
        
    • وصلاحياته
        
    • واختصاصاتهم
        
    • وإطارها المرجعي
        
    • ووجود نصوص اختصاصات
        
    • وتحديد اختصاصات
        
    Determine working methodologies and terms of reference for project teams, and manage their work. UN ' 3` تحديد منهجيات العمل واختصاصات فرق المشروعات وإدارة عملها.
    As suggested, the mechanism might take the form of a subsidiary body of the Council or the General Assembly with a specific mandate and terms of reference. UN ويمكن أن تأخذ الآلية المقترحة شكل هيئة فرعية تابعة للمجلس أو للجمعية العامة مع ولاية واختصاصات محددة.
    Consultations on topics and terms of reference well advanced UN أحرز تقدم لا بأس به في المشاورات الجارية بشأن المواضيع والاختصاصات
    All topics and terms of reference to be approved by fifty-fifth session of the Board UN موافقة المجلس، في دورته الخامسة والخمسين، على جميع المواضيع والاختصاصات
    Qualifications, selection and terms of reference of the Ombudsman UN مؤهلات أمين المظالم وعملية اختياره واختصاصاته
    The Subcommittee also noted the substantive progress that had been made in developing the ICG workplan and terms of reference. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا التقدّم الكبير الذي أحرز في وضع خطة عمل اللجنة الدولية واختصاصاتها.
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    It also authorized the extended Bureau to finalize the selection process and approve the topics and terms of reference for the three remaining expert meetings. UN كما أذن للمكتب الموسع باستكمال عملية الاختيار وإقرار مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء الثلاثة المتبقية.
    A Code of Conduct and terms of reference for the UNCT were agreed upon at the December UNCT retreat. UN واتُّفق في المعتكف الذي عقده فريق الأمم المتحدة القطري في كانون الأول/ديسمبر على مدونة للسلوك واختصاصات الفريق.
    Information on the review of draft modalities, criteria and terms of reference for the mid-term evaluation of The Strategy UN معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين؛
    (i) The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء، ومؤهلات، وخبرة واختصاصات كبار الموظفين التنفيذيين، وأعضاء مجلس الإدارة، وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    Draft topics and terms of reference presented to bureau UN عُرضت مشاريع المواضيع والاختصاصات على المكتب
    Advanced training on procurement will also be provided covering issues such as preparing technical specifications and terms of reference, evaluating offers, procurement ethics and fiduciary oversight. UN وسيوفّر أيضا تدريب متقدّم في مجال المشتريات يشمل مسائل مثل إعداد المواصفات التقنية والاختصاصات وتقييم العروض والأخلاقيات المهنية في مجال الشراء والرقابة الائتمانية.
    This responsibility will be reflected in the relevant job descriptions and terms of reference. UN وستوضح هذه المسؤولية في توصيفات الوظائف والاختصاصات ذات الصلة.
    Office of the Ombudsman: appointment and terms of reference of the Ombudsman UN مكتب أمين المظالم: تعيين أمين المظالم واختصاصاته
    All documentation, including the minutes of its meetings, press releases and terms of reference, is posted on the site. UN وتنشر في الموقع جميع وثائق المجلس، بما فيها محاضر اجتماعاته، وبياناته الصحفية، واختصاصاته.
    The composition and terms of reference of the mission are set out in annex I to the present report. UN ويرد تشكيل البعثة واختصاصاتها في المرفق الأول من هذا التقرير.
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    The resident auditor arrangement: origin, purpose and terms of reference UN ثانيا - ترتيب مراجعي الحسابات المقيمين: المنشأ والغرض والصلاحيات
    Such respect was imperative for the achievement of the two-State solution through a mutually agreed settlement based on the agreed principles and terms of reference. UN وهذا الاحترام لا غنى عنه لتحقيق الحل القائم على وجود دولتين من خلال تسوية تتفق عليها الأطراف وتقوم على المبادئ والمرجعيات المتفق عليها.
    :: The regulatory authority charged with implementing the provisions of the decree, and its responsibilities and terms of reference; UN :: الجهة الرقابية المنوط بها تنفيذ أحكام القرار ومسؤولياتها وصلاحياتها.
    The unit supported programme staff in preparing project-level results frameworks and terms of reference for evaluations and finalizing evaluation reports to enhance knowledge of evaluation and its strategic importance in programming. UN ودعمت الوحدة موظفي البرامج في إعداد أطر النتائج على مستوى المشاريع والأطر المرجعية للتقييمات ووضع تقارير التقييم عن صيغتها النهائية من أجل تعزيز المعرفة بالتقييم وأهميته الاستراتيجية في البرمجة.
    The mandate, modalities for the establishment, and terms of reference for the proposed Panel are given in annex I below. UN والمرفق اﻷول أدناه يتضمن ولاية هذا الفريق المقترح وطرق تشكيله وصلاحياته.
    Employment of ad hoc external experts, necessary qualifications and terms of reference for their work. UN توظيف خبراء خارجيين مخصصين وتحديد المؤهلات اللازمة لعملهم واختصاصاتهم.
    The Advisory Committee recommends that further thought should be given to the membership and terms of reference of such a consultative body. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالتفكير مليا في عضوية مثل هذه الهيئة الاستشارية وإطارها المرجعي.
    Accordingly, while there are generic post profiles and terms of reference, more tailored profiling could be designed for the more specific requirements adapted to the circumstances. UN ولذلك، ورغم وجود مجموعة من السمات الرئيسية العامة ووجود نصوص اختصاصات عامة، يمكن تصميم مجموعة سمات رئيسية محددة بدرجة أكبر للتكيف مع الظروف التي تقتضي تلبية احتياجات أكثر تحديداً.
    The training curriculum and terms of reference for trainers and advisers of the unit are being developed and the selection of recruits is under way. UN ويجرى حاليا وضع البرنامج التدريبي وتحديد اختصاصات مدربي الوحدة ومستشاريها كما يجري اختيار المجندين الذين سينضمون إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more