"and the annex" - Translation from English to Arabic

    • والمرفق
        
    • ومرفق
        
    • ومرفقه
        
    • وفي مرفق
        
    • وفي مرفقه
        
    • وإلى مرفق
        
    • ومرفقها الذي يتضمن
        
    Draft article 5, paragraph 1, was entirely adequate to the purpose, with no need for paragraph 2 and the annex. UN والفقرة 1 من مشروع المادة 5 تفي تماما بهذا الغرض، وليست هناك حاجة للفقرة 2 والمرفق.
    Draft article 5 and the annex thereto have an important role in clarifying what kind of treaties cannot be terminated or suspended, thus helping the operativeness of draft article 4. UN يؤدي مشروع المادة 5 والمرفق المتعلق به دورا هاما في إيضاح نوع المعاهدات التي لا يمكن إنهاؤها أو تعليقها، مما يسهم في أداء مشروع المادة 4 لمفعوله.
    To circulate this note verbale and the annex as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights; UN :: تعميم هذه المذكرة الشفوية والمرفق الملحق بها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان؛
    It had also adopted draft articles with commentaries on the settlement of disputes under part III and the annex thereto. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    Note on draft article 5 and the annex to the draft articles UN مذكرة بشأن مشروع المادة 5 ومرفق مشاريع المواد
    " Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the annex thereto pertaining to humanitarian assistance " ; UN " وإذ تشير إلى قراراها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 ومرفقه المتصل بالمساعدة الإنسانية " ؛
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 6- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق البرنامج الشبكي في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    For the purposes of this Convention and the Annex: UN ولأغراض هذه الاتفاقية والمرفق:
    This suggests that many of the draft's provisions should be non-controversial; this is not true, however, of the core of the draft, namely, draft articles 1 to 7 and the annex. UN ويدفع هذا إلى الاعتقاد بأن كثيراً من أحكام مشروع المواد ينبغي ألا يكون موضعاً للخلاف؛ وإن كان هذا لا ينطبق على جوهر المشروع، ألا وهو مشاريع المواد 1 إلى 7 والمرفق.
    Table 2 and the annex reflect the growing number of participants in core diplomatic training activities and give evidence of continued and increasing demand over the last five years. UN والجدول 2 والمرفق يعكسان العدد المتزايد للمشاركين في أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي ويقدمان أدلة على الطلب المستمر والمتزايد خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Section III and the annex provide the detailed measures for the implementation of the various provisions of resolution 62/208. UN ويقدم الفرع الثالث والمرفق التدابير التفصيلية لتنفيذ مختلف أحكام القرار 62/208.
    15. The management process reported in section III and the annex revolves around the following key concepts running through resolution 62/208: UN 15 - وتدور العملية الإدارية المشار إليها في الفرع الثالث والمرفق حول المفاهيم الرئيسية التالية الواردة في القرار 62/208:
    The Commission could readily adapt the provisions of article 33 of the Convention and the annex on arbitration to the draft articles on prevention. UN وتستطيع اللجنة بسهولة أن تعدل أحكام المادة ٣٣ من الاتفاقية، والمرفق المتعلق بالتحكيم لتتناسب مع مشاريع المواد المتصلة بالمنع.
    The copies of this letter and the annex for all the members of the Security Council are enclosed. UN ومرفق طيه نسخ من هذه الرسالة ومن المرفق لجميع أعضاء مجلس اﻷمن.
    FCCC/KP/CMP/2013/7 and the annex to document FCCC/SBSTA/2014/L.18 UN FCCC/KP/CMP/2013/7 ومرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.18
    2. A number of solutions are possible in relation to the current version of article 5 and the annex to the draft articles. UN 2 - وتتعدد الحلول الممكن الأخذ بها بخصوص مآل مشروع المادة 5 الحالي ومرفق مشاريع المواد.
    I should be grateful if you will bring the contents of this letter and the annex of the above-mentioned Agreement to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على مضمون هذه الرسالة ومرفق الاتفاق المذكور أعلاه، وتعميم الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In accordance with rule 50.2 and the annex of the Rules of Procedure, the Secretary of the Executive Board announced that 48 observer delegations had submitted credentials for the session. UN ٥ - ووفقا للمادة ٥٠-٢ ومرفق النظام الداخلي، أعلنت أمينة المجلس التنفيذي أن ٤٨ وفدا مراقبا قد قدمت وثائق تفويض للدورة.
    Reiterating that in accordance with the memorandum of understanding and the annex to the memorandum of understanding, the Conference of the Parties and the Global Environment Facility shall jointly determine the aggregate Global Environment Facility funding requirements for the purpose of the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد على أنه وفقاً لمذكرة التفاهم ومرفق مذكرة التفاهم، يتعين على مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية أن يحددا سوياً احتياجات التمويل الإجمالية لمرفق البيئة العالمية لأغراض الاتفاقية،
    This mandate is set out in article VII of the Financial Regulations and Rules and the annex thereto. UN وولايته منصوص عليها في المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه.
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 8- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستخلصة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق الحيز المتاح لهذا الغرض في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    9. Emphasizes that nothing in the regulations approved in the present resolution and the annex to it precludes persons with disabilities from being considered for employment under any type of contract in full compliance with the Charter, in particular Article 101, paragraph 3; UN 9 - تؤكد على أنه لا يوجد في البنود الموافق عليها في هذا القرار وفي مرفقه ما يحول دون النظر في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب أي نوع من العقود بالامتثال التام للميثاق، ولا سيما الفقرة 3 من المادة 101؛
    Second review of the Adaptation Fund Recalling decisions 1/CMP.3 and 6/CMP.6 on the three-year review cycle for the Adaptation Fund and the annex to decision 6/CMP.6, UN إذ يشير إلى المقررين 1/م أإ-3 و6/م أإ-6 المتعلقين بدورة الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لصندوق التكيف وإلى مرفق المقرر 6/م أإ-6،
    8. Takes note of the note by the Secretary-GeneralA/52/881. and the annex thereto containing the observations and recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the audits of the procurement process in the Verification Mission; UN ٨ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٤( ومرفقها الذي يتضمن الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة التحقق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more