Instead, these arrangements are determined on a case-by-case basis between the UNDP regional bureau and the Executive Office of the Secretary-General. | UN | وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام. |
His link with both the Department of Public Information and the Executive Office of the Secretary-General are critically necessary. | UN | فصلته بكل من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام أساسية جدا. |
The Director oversees the activities of the Policy and Oversight Coordination Service, the Management Support Service, the Management Evaluation Unit and the Executive Office. | UN | ويشرف مدير المكتب على أنشطة دائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة تقييم الإدارة، والمكتب التنفيذي. |
The Office comprises the immediate Office of the Under-Secretary-General, the Policy and Analysis and Lessons Learned Unit and the Executive Office. | UN | ويتألف المكتب من: المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة تحليل السياسات والدروس المستخلصة، والمكتب التنفيذي. |
(e) Within the framework of the cost-sharing arrangement between the United Nations and the Fund, the ratios of one third and two thirds, respectively, will continue to be applied to the specific elements of administration, with the exception of the cost of posts in the Information Management Systems Service and the Executive Office. | UN | (هـ) في إطار ترتيب تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق، سيستمر تطبيق نسبتي الثلث والثلثين، على التوالي، على عناصر محدّدة من الإدارة، باستثناء تكاليف وظائف قسم نظم إدارة المعلومات ووظائف المكتب التنفيذي. |
The Office comprises the immediate Office of the Under-Secretary-General, the Policy and Analysis and Lessons Learned Unit and the Executive Office. | UN | ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام ووحدة السياسات والتحليل والدروس المستخلصة والمكتب التنفيذي. |
The Office comprises the immediate Office of the Under-Secretary-General, the Office of the Military Adviser, the Policy and Analysis Unit and the Executive Office. | UN | وهو يتكون من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليل والمكتب التنفيذي. |
The Office comprises the immediate Office of the Under-Secretary-General, the Peacekeeping Doctrine and Best Practices Unit and the Executive Office. | UN | ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة المبادئ وأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، والمكتب التنفيذي. |
When envoys are actively involved in negotiations, increased support demands are made of the Department's regional divisions and the Executive Office. | UN | وعند مشاركة المبعوثين بنشاط في مفاوضات، تزداد طلبات تقديم الدعم على الشعب الإقليمية والمكتب التنفيذي للإدارة. |
There had been strategic deliberations on the matter between the Office of the Chairman, the General Assembly Affairs Branch and the Executive Office. | UN | وقد كانت هناك مداولات استراتيجية بشأن المسألة بين مكتب الرئيس وفرع شؤون الجمعية العامة والمكتب التنفيذي. |
The proposed budget covers the Investigations Division, the Internal Audit Division, the Inspection and Evaluation Division and the Executive Office. | UN | وتغطي الميزانية المقترحة شعبة التحقيقات، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التفتيش والتقييم، والمكتب التنفيذي. |
The Office of Mission Support is working with the Office of Operations and the Executive Office to define and support further requirements. | UN | ويعمل مكتب دعم البعثات مع مكتب العمليات والمكتب التنفيذي لتبيان الاحتياجات الإضافية وتلبيتها. |
The task force included representatives of the four Divisions and the Executive Office of the Department of Field Support, as well as the Office of Human Resources Management. | UN | وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
5.1 The Office of the Under-Secretary-General consists of the front office, the Policy and Compliance Service and the Executive Office. | UN | 5-1 يتكون مكتب وكيل الأمين العام من المكتب الأمامي، ودائرة السياسات والامتثال والمكتب التنفيذي. |
The Director oversees the activities of the front office, the Policy and Oversight Coordination Service, the Management Support Service, the Management Evaluation Unit and the Executive Office. | UN | ويشرف مدير المكتب على أنشطة مكتب المساعدين المباشرين، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي. |
For example, the Executive Office of the Department of Management (DM) and the Executive Office of the Office of Human Resources Management have started digitization programmes based on enhanced RM internal processes. | UN | فمثلاً، بدأ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية والمكتب التنفيذي لمكتب إدارة الموارد البشرية برامج للرقمنة تستند إلى عمليات داخلية لإدارة السجلات. |
The Chair also wondered how coordination could be increased between the Office of the President of the General Assembly and the Executive Office of the Secretary-General and how the General Committee could be rendered a more effective mechanism in assisting the President in coordinating the activities of the Assembly. | UN | وتساءل رئيس الفريق أيضا كيف يمكن زيادة التنسيق بين مكتب رئيس الجمعية العامة والمكتب التنفيذي للأمين العام؛ وكيف يمكن أن يصبح المكتب آلية أكثر فعالية في مساعدة الرئيس في تنسيق أنشطة الجمعية العامة. |
The Department of Public Information and the Executive Office of the Secretary-General raised concerns regarding the recommendation on the strategic plan for public information and resources needed to undertake this effort. | UN | وقد أعربت الإدارة والمكتب التنفيذي للأمين العام عن شواغل بشأن التوصية المتعلقة بوضع خطة استراتيجية للإعلام والموارد المطلوبة للاضطلاع بهذا الأمر. |
The Director oversees the activities of the front office, the Policy and Oversight Coordination Service, the Management Support Service, the Management Evaluation Unit and the Executive Office. | UN | ويشرف مدير المكتب على أنشطة المكتب الأمامي، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي. |
The Internal Audit Division has concluded the risk assessments of all its major clients, including the regional commissions and the Executive Office of the Secretary-General | UN | أنهت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقييمات المخاطر في جميع الكيانات الرئيسية التي تتعامل معها، من ضمنها اللجان الإقليمية والمكتب التنفيذي للأمين العام |
(d) Within the framework of the cost-sharing arrangement between the United Nations and the Fund, the ratios of one third and two thirds, respectively, will continue to be applied to the specific elements of administration, with the exception of the cost for posts in the Information Management Systems Service and the Executive Office. | UN | (د) في إطار ترتيب تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق، سيستمر تطبيق نسبة الثلث والثلثين، على التوالي، على عناصر محدّدة من الإدارة، باستثناء تكاليف وظائف قسم نظم إدارة المعلومات ووظائف المكتب التنفيذي. |