"and the high-level meeting" - Translation from English to Arabic

    • والاجتماع الرفيع المستوى
        
    • وفي الاجتماع الرفيع المستوى
        
    In the opinion of our four countries, the convening of SSOD IV and the high-level meeting are, therefore, not contradictory. UN وترى بلداننا الأربعة أنه لا يوجد بالتالي تناقض بين عقد الدورة الاستثنائية الرابعة والاجتماع الرفيع المستوى.
    For both the High-level Dialogue and the high-level meeting, the plenary meetings will be held in the General Assembly Hall. UN وتُعقد الجلسات العامة لكل من الحوار الرفيع المستوى والاجتماع الرفيع المستوى في قاعة الجمعية العامة.
    The Open-ended Working Group channelled those frustrations and paved the way for other initiatives such as the Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons and the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. UN وشكّل الفريق العامل المفتوح باب العضوية قناة للتعبير عن هذه الإحباطات ومهد الطريق أمام مبادرات أخرى مثل المؤتمرات المعنية بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي.
    We applaud, in this context, the Secretary-General's engagement in revitalizing the Conference on Disarmament and the high-level meeting of the General Assembly conducted last year. UN وفي هذا السياق، نحي مشاركة الأمين العام في تنشيط مؤتمر نزع السلاح والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في العام الماضي.
    You have played a substantial role in the success of so many international forums, including most recently the 2010 NPT Review Conference, the Global Nuclear Security Summit in Washington and the high-level meeting on multilateral disarmament in New York. UN لقد اضطلعتم بدور أساسي في نجاح عدة منتديات دولية، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة منع انتشار الأسلحة، ومؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي بواشنطن، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح المتعدد الأطراف بنيويورك.
    The five-point plan and the high-level meeting convened in 2010 are proof of a high degree of political responsibility regarding a matter that is of vital importance for the multilateral system to work effectively and thereby contribute to collective security, development, peace and international security. UN وخطة الخمس نقاط والاجتماع الرفيع المستوى الذي التئم في عام 2010 دليل على الدرجة العالية من الحس بالمسؤولية السياسية إزاء مسألة في غاية الأهمية بالنسبة للمنظومة المتعددة الأطراف لكي تعمل بفعالية ومن ثم تسهم في الأمن الجماعي، والتنمية والسلم والأمن الدولي.
    During the reporting period, UNICEF provided significant contributions to the analysis of lessons from Delivering as One through the independent evaluation and the high-level meeting held in Tirana. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، قدمت اليونيسيف إسهامات هامة في تحليل الدروس المستفادة من تجربة توحيد الأداء من خلال التقييم المستقل والاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في تيرانا.
    I refer in particular to the fifth Ministerial Meeting to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the high-level meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations. UN وفي مقدمتها الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن بتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    I therefore urge that the momentum of the upcoming review of the Human Rights Council and the high-level meeting on the Millennium Development Goals be fully used. UN ومن ثم أحث على استغلال الزخم الذي سيحدثه الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان والاجتماع الرفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية للألفية استغلالا تاما.
    The momentum on gender equality generated at the Third High-level Forum on Aid Effectiveness, the High-level Event on the Millennium Development Goals and the high-level meeting on Africa's Development Needs must be taken into the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    In that context, he noted the importance of the recent high-level event on the Millennium Development Goals and high-level meeting on Africa's development needs and the high-level meeting of the sixty-third session of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي.
    2. At this time, there are insufficient details regarding the modalities of the Summit and the high-level meeting to determine the full range of programme budget implications arising from the draft resolution. UN 2 - لا توجد في الوقت الحالي تفاصيل بشأن طرائق عقد مؤتمر القمة والاجتماع الرفيع المستوى تكفي لتحديد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The discussions held recently on the High-level Dialogue on International Migration and Development and the high-level meeting on the Least Developed Countries had not only been substantive, but had also identified common approaches and the main areas of activity for resolving pressing international problems. UN والمناقشات التي جرت في الآونة الأخيرة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا لم تكن موضوعية فحسب، بل حددت أيضا النُّهُج المشتركة ومجالات النشاط الرئيسية لحل المشاكل الدولية الملحة.
    Moreover, the Singapore WTO Ministerial Conference and the high-level meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had provided new impetus to efforts to improve market access conditions for LDCs. UN وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق.
    His country hoped that the problems and needs of those countries would be reflected in the decisions of the important international forums, including the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the high-level meeting on financing for development. UN وختاماً أعرب عن أمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في أن تراعي مشاكل تلك البلدان واحتياجاتها في قرارات المحافل الدولية الكبرى، وخاصة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Obviously, representatives of PAM have also participated in high-level meetings at the sixty-fifth session of the General Assembly, particularly the Millennium Development Goals summit and the high-level meeting on Biodiversity. UN وبالطبع، شارك ممثلو الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كذلك في الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، ولا سيما مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي.
    Just a few days ago we held the High-level Dialogue on International Migration and Development and the high-level meeting on the midterm comprehensive global review of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN ومنذ أيام قليلة، عقدنا الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا من العقد 2001-2010.
    The NPT Preparatory Committee, the open-ended working group of the General Assembly and the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, as well as the Conference on Disarmament, provide opportunities to accelerate progress on nuclear disarmament. UN ويتيح كل من اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي، وكذلك مؤتمر نزع السلاح، الفرص اللازمة لتسريع إحراز تقدم في عملية نزع السلاح النووي.
    :: 2013: Major Groups and Other Stakeholders briefing, 22 September 2013 and the high-level meeting of the General Assembly on disability and development, 23 September 2013 in New York UN :: في عام 2013: جلسة إحاطة للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين، 22 أيلول/سبتمبر 2013، والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الإعاقة والتنمية، المعقود في 23 أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك
    The Secretary-General convened a high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations and the high-level meeting on Nuclear Safety and Security in September 2010 and September 2011, respectively. UN وعقد الأمين العام اجتماعا رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعدّدة الأطراف لنـزع السلاح، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين، في أيلول/سبتمبر 2010 وأيلول/سبتمبر 2011 على التوالي.
    Hopefully, our endeavours here at the Conference on Disarmament and the high-level meeting will help chart the course for a better and safer world for generations to come. UN ونأمل أن تساعد مساعينا في مؤتمر نزع السلاح وفي الاجتماع الرفيع المستوى على بلورة مسار عالم أفضل وأكثر أماناً للأجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more