"and the mechanism" - Translation from English to Arabic

    • والآلية
        
    • وآلية
        
    • وللآلية
        
    • وإلى الآلية
        
    • تقدم الآلية
        
    • ورئيس قلم الآلية
        
    • وعن آلية
        
    These figures, and the Mechanism itself, raise many questions that remain unanswered. UN وتثير هذه الأرقام، والآلية نفسها، تساؤلات عدة لم يُجَب عنها بعد.
    Annex 2 of the resolution sets out the separate competence of the Tribunals and the Mechanism in core functions during the transition period. UN ويبيّن المرفق الثاني من القرار اختصاص كل من المحكمتين والآلية في أداء الوظائف الأساسية خلال الفترة الانتقالية.
    The network and the Mechanism through which Child 21 will be implemented, requires functional certainty both at the national and local levels. UN وتتطلب الشبكة والآلية اللتان ستُنفذ عن طريقهما الخطة وجود يقين عملي على الصعيدين الوطني والمحلي كليهما.
    :: Deepening the already excellent relations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Mechanism of procedures of the Human Rights Council UN ▪ تعميق العلاقات الممتازة التي تربطها بالفعل بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وآلية إجراءات مجلس حقوق الإنسان
    The report also addresses the need to establish a reserve for other resources activities and the Mechanism for its funding. UN ويتناول التقرير أيضا الحاجة إلى إنشاء احتياطي لﻷنشطة الممولة من الموارد اﻷخرى وآلية تمويلها.
    From 2006, New Zealand will split its contribution between the Plan of Action and the Mechanism. UN واعتبارا من عام 2006، ستقسم نيوزيلندا تبرعها بين خطة العمل والآلية.
    In addition to translation and interpretation, the Section provided reproduction services to all organs of the Tribunal and the Mechanism. UN وإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية، قدم القسم خدمات الاستنساخ لجميع أجهزة المحكمة والآلية.
    It also facilitated the sharing and transfer of judicial records between the Tribunal and the Mechanism. UN ويسرت أيضا تبادل السجلات القضائية ونقلها بين المحكمة والآلية.
    The lack of such information could seriously impede the efficient and effective functioning of the Tribunal and the Mechanism. UN ويمكن أن يعيق عدم توفر هذه المعلومات على نحو خطير أداء المحكمة والآلية لعملهما بكفاءة وفعالية.
    It is recommended that the Registrar continue to perform functions for the Tribunals and the Mechanism under the double-hatting arrangements already established. UN ويُوصى بأن يواصل أمين السجل أداء المهام المخصصة للمحكمتين والآلية وفق ترتيبات أداء مهام مزدوجة قائمة بالفعل.
    It would do its utmost to facilitate the implementation of the mandates of the Tribunal and the Mechanism and the speedy completion of the construction project. UN وهي ستبذل قصارى جهدها لتيسير تنفيذ مهمتي المحكمة والآلية وإنجاز مشروع البناء بسرعة.
    The Section contributed to planning activities for the commencement of the Residual Mechanism in accordance with arrangements agreed upon between the Tribunal and the Mechanism. UN وساهم القسم في أنشطة التخطيط لبدء تشغيل آلية تصريف الأعمال المتبقية وفقا للترتيبات المتفق عليها بين المحكمة والآلية.
    The Board is concerned that the Tribunal and the Mechanism's insufficient readiness for and uncertainty with regard to IPSAS could result in a risk of delay in its implementation. UN ويساور المجلس القلق من جراء قصور استعدادات المحكمة والآلية فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعدم اليقين الذي يكتنفها مما قد يؤدي إلى تأخر محتمل في تطبيقها.
    The standards for communication between registry systems are a key prerequisite for the transparent functioning of emissions trading and the Mechanism. UN وتشكل معايير الاتصال بين نظم السجلات شرطا أساسيا لتشغيل نظام الاتجار بالانبعاثات وآلية التنمية النظيفة على نحو يتسم بالشفافية.
    Kazakhstan's active cooperation with the United Nations special procedures and the Mechanism of the universal periodic review UN تعاون كازاخستان بنشاط مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وآلية الاستعراض الدوري الشامل
    Non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption Decisions UN المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Russian Federation: revised draft resolution on non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention UN الاتحاد الروسي: مشروع قرار منقَّح بشأن المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية
    The report describes the process by which the working group was formed and the Mechanism of deliberation. UN ويبيّن التقرير الأسلوب الذي اتبع في تشكيل الفريق العامل وآلية التداول.
    It has a user-friendly research interface that simplifies access to the case law of the Tribunals and the Mechanism and allows for quicker, more productive searches of the more than 1,800 entries. UN ولهذه الأداة واجهة بحث سهلة الاستخدام تبسِّط الاطلاع على الاجتهاد القضائي للمحكمتين وللآلية وتتيح إجراء بحث أسرع وأجدى في ما يفوق 800 1 مدخل.
    47. The Language Services Section provided mainly interpretation and translation services in English, French and Kinyarwanda to the Tribunal and the Mechanism during proceedings conducted before the Trial Chamber and the Appeals Chamber. UN 47 - قسم الخدمات اللغوية قدَّم أساساً خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية باللغات الإنكليزية والفرنسية ولغة كينيارواندا إلى المحكمة وإلى الآلية في سياق الإجراءات التي تمت أمام الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    In the resolution, the Council decided that the thematic expertise would focus mainly on studies and research-based advice and the Mechanism could suggest proposals to it for its consideration and approval. UN وقد قرَّر المجلس، في القرار المذكور، أن تركز الخبرة المواضيعية أساساً على الدراسات والمشورة القائمة على الأبحاث وجواز أن تقدم الآلية اقتراحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها.
    The Chair also made public the criteria for ranking candidates in the second phase and the Mechanism for registering complaints. UN كما أعلن رئيس اللجنة عن معايير ترتيب المرشحين في المرحلة الثانية وعن آلية تسجيل الشكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more