"and the quality of life" - Translation from English to Arabic

    • ونوعية الحياة
        
    • ونوعية حياة
        
    • ومستوى الحياة
        
    • وتحسين نوعية حياتها
        
    • ونوعية حياتهم
        
    • وجودة الحياة
        
    • وعلى نوعية حياة
        
    A number of studies have established the essential link between gender equity and the quality of life and development. UN وأثبت عدد من الدراسات وجود صلة أساسية بين المساواة بين الجنسين ونوعية الحياة والتنمية.
    They directly relate to human health and the quality of life. UN فهي تتصل مباشرة بصحة البشر ونوعية الحياة.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    For what is at stake today is the future of our civilization and the quality of life of future generations on Earth. UN حيث أن ما نجازف به اﻵن هو مستقبل حضارتنا ونوعية حياة اﻷجيال المقبلة على الأرض.
    Development, in turn, must involve measures that improve the human condition and the quality of life itself. UN ويجب أن تنطوي التنمية بدورها على إجراءات تحسﱢن الوضع البشري ونوعية الحياة نفسها.
    Development, in turn, must involve measures that improve the human condition and the quality of life itself. UN ويجب أن تنطوي التنمية بدورها على إجراءات تحسن الوضع البشري ونوعية الحياة نفسها.
    Convinced that the links between various illegal activities, including terrorism, and organized crime pose an additional threat to security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منه بأن الصلات بين مختلف الأنشطة غير القانونية، بما في ذلك الارهاب والجريمة المنظمة، تطرح خطرا إضافيا يهدّد الأمن ونوعية الحياة ويعرقل التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Convinced that the links between various illegal activities, including terrorism, and organized crime pose an additional threat to security and the quality of life, hindering economic and social development, UN واقتناعا منه بأن الصلات بين مختلف الأنشطة غير القانونية، بما في ذلك الارهاب والجريمة المنظمة، تطرح خطرا إضافيا يهدّد الأمن ونوعية الحياة ويعرقل التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    The aim was to give these schools better tools to develop their quality of training and the quality of life in general at their school. UN وكان هدف الندوة توفير أدوات أفضل لهذه المدارس لتطوير نوعية التدريب ونوعية الحياة بصفة عامة في المدرسة.
    General theme: Crime prevention and the quality of life. UN الموضوع العام: منع الجريمة ونوعية الحياة.
    Euromontana's mission is to promote living mountains, integrated and sustainable development and the quality of life in mountain areas. UN تتمثل مهمة يورومونتانا في تعزيز الحياة في الجبال، والتنمية المتكاملة والمستدامة، ونوعية الحياة في المناطق الجبلية.
    Social indicators for human development and the quality of life all point to a grim picture. UN وتشيــر المؤشــرات الاجتماعية للتنمية البشرية ونوعية الحياة الى صورة كالحة.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    Areas vulnerable to floods, storms and drought will increase and will affect agricultural production, food security, energy, health and the quality of life. UN أما المناطق المعرّضة للفيضانات والعواصف والجفاف فسوف تزداد اتساعاً لتؤثّر على الإنتاج الزراعي وعلى الأمن الغذائي وعلى الطاقة والصحة ونوعية الحياة.
    Sustainability refers first and foremost to the sustainability of the economic growth and development necessary to ensure a sustained improvement in standards of living and the quality of life of people. UN وتشير الاستدامة أولا وقبل كل شئ الى استدامة النمو والتنمية الاقتصاديين اللازمين لكفالة التحسن المضطرد في مستويات المعيشة ونوعية الحياة بالنسبة لﻷهالي.
    Sport is an important way to improve people's health and to enhance both the physical fitness and the quality of life of a nation's population. UN الرياضة طريقة مهمة لتحسين صحة الناس وتحسين كل من اللياقة البدنية ونوعية حياة السكان في أي بلد.
    We know that a relationship exists between the abuse and trafficking of drugs and the quality of life of peoples. UN نعلــم أن هنـــاك علاقــة بين اساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، ونوعية حياة الشعوب.
    Fourth, it will seek to achieve sustainable development that results in the continuous improvement of the standard of living and the quality of life of the masses of people. UN وفي المقام الرابع ستسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة التي تؤدي إلى تحسين مستمر في مستويات المعيشة ونوعية حياة جماهير الشعب.
    92. The ultimate goal of development is to improve and enhance human well-being and the quality of life of all people. UN ٢٩ - وغاية التنمية هي تحسين وتعزيز رفاهية اﻹنسان ومستوى الحياة للجميع.
    The Organization's most important purpose is to enhance the well-being and the quality of life of the peoples in SCO countries. UN يتمثل أهم أهداف منظمة شنغهاي للتعاون في تعزيز رفاه شعوب بلدان المنظمة وتحسين نوعية حياتها.
    Fourth, it will help to achieve sustainable development that results in the continuous improvement of the standard of living and the quality of life of the masses of people. UN رابعا، ستساعد على تحقيق التنمية المستدامة التي تؤدي إلى استمرار تحسين مستوى معيشة عامة الشعب ونوعية حياتهم.
    The overall target is to increase life expectancy and the quality of life together with equity in health. UN والهدف الشامل هو رفع ارتقاب العمر وجودة الحياة إلى جانب عدالة الخدمات الصحية.
    This will have a positive impact on conservation and biodiversity and the quality of life of the inhabitants. UN وسيؤثر ذلك إيجابا على الحفاظ على التنوع البيولوجي في هذه المناطق وعلى نوعية حياة قاطنيها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more