"and the reports" - Translation from English to Arabic

    • وتقارير
        
    • والتقارير
        
    • وتقريري
        
    • ولتقارير
        
    • وفي تقارير مجلس
        
    • وتقريرا
        
    • وفي تقريري
        
    • وبين التقارير
        
    • وكذلك إلى التقارير
        
    • وللتقارير
        
    • ووضعت التقارير
        
    • وعلى التقارير
        
    • وبالتقارير
        
    • وتنظر في تقارير
        
    • وفي التقريرين
        
    In addition, the Congress will have before it other documents, such as the discussion guide and the reports of the regional preparatory meetings. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    The statistics and annual reports submitted by participants and the reports of peer review visits continue to be the key elements of monitoring. UN وما زالت الإحصاءات والتقارير السنوية التي يقدمها المشاركون وتقارير زيارات استعراض الأقران تمثل عناصر رئيسية للرصد.
    In addition, the Congress will have before it other documents, such as the discussion guide and the reports of the regional preparatory meetings. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    The system redesign and the reports will make it possible to improve the monitoring and identification of issues related to timely submission of reports. UN وستتيح إعادة تصميم النظام والتقارير إمكانية رصد وتحديد المسائل المتصلة بتقديم التقارير في الوقت المناسب.
    Synergies between mandates have also been enhanced by the fact that the present report and the reports of the Special Rapporteur and of the Expert Mechanism have all been submitted to the same session of the Human Rights Council. UN ومما عزز أوجه التآزر بين هذه الولايات أنه تم عرض هذا التقرير وتقريري المقرر الخاص وآلية الخبراء معا على نفس دورة مجلس حقوق الإنسان.
    The resolutions and decisions of the Council and the reports of its commissions and standing committees are issued as Supplements to the Official Records of the Economic and Social Council. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The resolutions and decisions of the Council and the reports of its commissions and standing committees are issued as Supplements to the Official Records of the Economic and Social Council. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The resolutions and decisions of the Council and the reports of its commissions and standing committees are issued as Supplements to the Official Records of the Economic and Social Council. UN وتصدر قرارات المجلس ومقرراته وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Draft resolutions and decisions, and the reports of the Main Committees would continue to be distributed simultaneously in all languages. UN وسيتواصل تعميم مشاريع القرارات والمقررات وتقارير اللجان الرئيسية بجميع اللغات في نفس الوقت.
    Draft resolutions and decisions and the reports of the Main Committees will continue to be distributed simultaneously in all languages. UN وسيتواصل تعميم مشاريع القرارات والمقررات وتقارير اللجان الرئيسية بجميع اللغات في نفس الوقت.
    It includes in its collection all of the reports of States parties to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the reports and summary records of the Committee. UN وهو يضم في مجموعته كل تقارير الدول اﻷطراف في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتقارير اللجنة ومحاضرها الموجزة.
    Despite the rhetoric of successive American Presidents and the reports of the current President's Task Force on Puerto Rico's Status, the enduring policy of the United States appeared to be the colonization of Puerto Rico. UN وعلى الرغم من خطاب الرؤساء الأمريكيـين المتعاقبين وتقارير فرقة العمل التابعة للرئيس الحالي المعنية بوضع بورتوريكو، فإن سياسة الولايات المتحدة الثابتة تقوم، فيما يـبدو، على استعمار بورتوريكو.
    Archives, especially legal documents and testimony and the reports of the truth commissions, enable, for example, the identification of certain places of torture and their cultural and historical importance. UN وعلى سبيل المثال، تتيح المحفوظات، ولاسيما الوثائق القانونية والشهادات وتقارير لجان تقصي الحقائق، تحديد بعض أماكن التعذيب وأهميتها الثقافية والتاريخية.
    Some delegations agreed that the resumed session could be used to review the reports of the executive secretaries of the regional commissions and the reports of the funds and programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN ووافقت بعض الوفود على إمكانية استخدام الدورة المستأنفة لاستعراض تقارير الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية وتقارير صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    Valuing the efforts made by the Arab States in the fields of prevention and combating of terrorism, consisting in the experience presented during the Seminar and the reports submitted to the Security Council's Counter-Terrorism Committee, UN وإذ نثمن الجهود التي قامت بها الدول العربية في مجال الوقاية من الإرهاب ومكافحته، وذلك من خلال التجارب التي تم تقديمها خلال الندوة والتقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن،
    The meetings currently held and the reports currently produced respond to the requirements of the various intergovernmental organs. UN فالاجتماعات التي تعقد حاليا، والتقارير التي تصدر حاليا تستجيب لمتطلبات مختلف الأجهزة الحكومية الدولية.
    Again, the statistics available and the reports of such fishing activities do not distinguish between exclusive economic zones and high seas. UN وهنا أيضا لا تميز الاحصاءات المتاحة والتقارير المتعلقة بأنشطة الصيد هذه بين المناطق الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار.
    (a) The reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and his oral presentations, and the reports of the Secretary-General; UN (أ) تقريري المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وعرضيه الشفويين، وتقريري الأمين العام()؛
    3. Seek the assistance of the SecretaryGeneral and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    D. Financial reporting 26. Under subparagraphs 2 (h) and (i) of the terms of reference, the Committee has the responsibility to advise the General Assembly on the operational implications of the issues and trends apparent in the financial statements of the Organization and the reports of the Board of Auditors, and on the appropriateness of accounting policies and disclosure practices and to assess changes and risks in those policies. UN 26 - تنص الفقرتان الفرعيتان 2 (ح) و (ط) من صلاحيات اللجنة على أنها تتحمل مسؤولية إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الآثار التنفيذية للمسائل والاتجاهات التي تظهر في البيانات المالية للمنظمة وفي تقارير مجلس مراجعي الحسابات، وبشأن مدى سلامة السياسات المحاسبية وممارسات الكشف عن البيانات، ومسؤولية تقييم التغييرات والمخاطر في تلك السياسات.
    While the report was of a legal nature, that was true of other reports submitted to the plenary Assembly, including the report of the International Court of Justice and the reports of the ad hoc tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN إذ مع أن التقرير ذو طبيعة قانونية، فإن ذلك يصدق على تقارير أخرى تقدم إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة، بما فيها تقرير محكمة العدل الدولية، وتقريرا المحكمتين المخصصتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    22. Decides to consider at its fifty-fifth session, under the item entitled “Elimination of racism and racial discrimination”, the reports of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the reports of the Secretary-General on the financial situation of the Committee and the status of the Convention. UN ٢٢ - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ، في تقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وفي تقريري اﻷمين العام عن الحالة المالية للجنة وعن حالة الاتفاقية.
    40. In paragraph 69, the Board recommended that UNU should reconcile variances between the programme unit records and the reports generated by the Financial, Budgetary and Personnel Management System to ensure accurate reporting on programmes. UN 40 - في الفقرة 69، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتسوية التفاوتات بين سجلات وحدات البرامج وبين التقارير الصادرة عن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين لضمان الإبلاغ الدقيق عن البرامج.
    121. For comment on this article, we refer the Committee to Egypt's previous report and the Annex containing its replies to the Committee's questions. Please see also Part I above on the constitutional amendments enacted in May 1980, May 2005 and March 2007, and the reports submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 121- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة إلى تقريرها السابق وملحق الردود على الاستفسارات المبداة من اللجنة وكذلك ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير بشأن التعديلات الدستورية الحاصلة في أيار/مايو 1980، وأيار/مايو 2005، وآذار/ مارس 2007، وكذلك إلى التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    A review of the agenda items and the reports issued on the seminars demonstrates that they are largely duplicative. UN ويبين استعراض لبنود جدول اﻷعمال وللتقارير الصادرة عن الحلقات الدراسية أنها تتكرر إلى حد كبير.
    Three other doctors who had treated the author made statements and the reports mentioned above were submitted to the court. UN وقدم ثلاثة أطباء آخرين عالجوا صاحبة البلاغ إفاداتهم ووضعت التقارير المذكورة أعلاه تحت تصرف المحكمة.
    I am not going to make a general statement but will confine myself to a comment on the subject of anti—personnel landmines, the report on the consultations which was introduced by Ambassador Campbell of Australia, whom we congratulate, along with the other Coordinators, for the work they have accomplished and the reports presented here today on the different subjects. UN إنني لن أقدم بيانا عاما بل سأكتفي بالتعليق على موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وعلى التقرير عن المشاورات الذي قدمه السفير كامبل من أستراليا، والذي نهنئه هو والمنسقين اﻵخرين على العمل الذي أنجزوه وعلى التقارير التي قدمت هنا اليوم بشأن الموضوعات المختلفة.
    In addition, an administrative issuance is to be published soon in order to clearly establish the roles and responsibilities of officials in relation to the engagement and the reports and recommendations of the oversight bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نشر إصدار إداري قريبا يحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الموظفين في ما يتعلق بالتزاماتهم وبالتقارير والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    The General Assembly will consider the reports of the Third Committee on Thursday, 18 December 2014, in the morning, and the reports of the Second Committee on Friday, 19 December 2014, in the morning. UN تنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الثالثة يوم الخميس 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، صباحاً، وتنظر في تقارير اللجنة الثانية يوم الجمعة 19 كانون الأول/ديسمبر 2014، صباحاً.
    The Council will consider the annual report of the High Commissioner (A/HRC/16/20) and the reports on the activities of her offices in Guatemala and Bolivia (Plurinational State of) (A/HRC/16/20/Add.1 and Add.2). UN وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمفوضة السامية (A/HRC/16/20) وفي التقريرين اللذين أُعدا عن أنشطة مكتبيها في غوايتمالا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) AHRC/16/20/Add.1) وAdd.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more