"and the treatment" - Translation from English to Arabic

    • ومعاملة
        
    • ومعالجة
        
    • وعلاج
        
    • والمعاملة
        
    • والعلاج
        
    • أو المعاملة
        
    • وأسلوب معاملتهم
        
    • والتعامل مع
        
    • وبمعاملة
        
    • وإتاحة العلاج
        
    • ومعاملتهم
        
    • وفي معاملة
        
    • وطريقة معاملة
        
    • المعاملة التي تُخصَّص
        
    • أو على مستوى معاملة
        
    It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the Treatment of returnees. UN وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين.
    Access by the ICRC to detention facilities has helped to improve conditions in prisons and the Treatment of prisoners. UN أما وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز فقد ساعد في تحسين أحوال السجون ومعاملة السجناء.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the Treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Report of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    The first United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders was held at Geneva in 1955. UN وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955.
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Under this subprogramme, provisions have been foreseen for the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the Treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    A statement was also made by the observer for the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (ILANUD). UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Report of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تقرير معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    The First United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders was held at Geneva in 1955. UN وعُقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955.
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Under this subprogramme, provisions have been foreseen for the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    In relation to ensuring consistency between approaches for land use, land-use change and forestry projects under joint implementation and the Treatment of clean development mechanism afforestation and reforestation project activities UN فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة
    Strengthening international cooperation in the prevention of drug abuse and the Treatment and rehabilitation of drug addicts: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم: مشروع قرار
    He requested more information on the numbers of such vulnerable people and the Treatment they received. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن أعداد هؤلاء الفقراء والمعاملة التي يتلقونها.
    The aim of the Offender Assessment Programme is to assess the risk which an offender poses and the Treatment necessary for rehabilitation. UN وهدف البرنامج هو تقييم الخطر الذي يشكله المخالف للقانون والعلاج الضروري لإعادة تأهيله.
    In this connection, it has to be observed that such positive measures must respect the provisions of articles 2.1 and 26 of the Covenant both as regards the treatment between different minorities and the Treatment between the persons belonging to them and the remaining part of the population. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن هذه التدابير الإيجابية يجب أن تحترم أحكام المادتين 2-1 و26 من العهد سواء فيما يتعلق بالمعاملة بين مختلف الأقليات أو المعاملة بين الأشخاص المنتمين إليها وباقي السكان.
    Stressing that penalties and the Treatment given to irregular migrants should be commensurate with their infraction, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي أن تتناسب العقوبات المفروضة على المهاجرين غير النظاميين وأسلوب معاملتهم مع ما ارتكبوه من مخالفات،
    There was also evidence of the specialization of groups and the Treatment of identity documents and information as an illicit commodity. UN وثمة أدلة أيضاً على تخصص الجماعات والتعامل مع وثائق الهوية ومعلوماتها كسلعة غير مشروعة.
    Systematic oversight over the implementation of the regulations governing police custody and pre-trial detention, and the Treatment of persons deprived of their freedom UN رقابة منهجية على تطبيق القواعد المتعلقة بالاحتفاظ والإيقاف التحفظي وبمعاملة الأشخاص المجردين من حريتهم
    16. Recalls the need to adopt strategies, to prevent and to address the harmful use of alcohol and illicit substances with a holistic and human rights perspective, and to provide information, education and counselling on the effects of substance abuse, but also the importance of family and school support for its prevention and the Treatment, rehabilitation and reintegration of children and adolescents with substance abuse issues; UN 16- يشير إلى ضرورة اعتماد استراتيجيات لمنع ومعالجة الممارسة الضارة المتمثلة في تعاطي الكحول والمواد غير المشروعة من منظور كلي قائم على حقوق الإنسان، وضرورة إتاحة ما يلزم من معلومات وتثقيف ومشورة للتوعية بآثار تعاطي المخدرات، وكذلك أهمية دعم الأسرة والمدرسة للوقاية من تعاطي المخدرات وإتاحة العلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأطفال والمراهقين ممن يواجهون مشاكل تتعلق بتعاطي المخدرات؛
    This section looks briefly at concerns not yet covered, namely education and the Treatment of separated children. UN ويلقي هذا الفرع نظرة سريعة على الهواجس التي لم يتم بحثها بعد، فيما يتصل بتعليم الأطفال المنفصلين عن أسرهم ومعاملتهم.
    With regard to training, Detention Service personnel, working with asylum-seekers in detention centres, receive appropriate training in humanitarian law and the Treatment of asylum seekers and immigrants in custody. UN 18- فيما يتعلق بالتدريب يتلقى موظفو دائرة الاحتجاز، الذين يعملون مع طالبي اللجوء في مراكز الاحتجاز، تدريباً ملائماً في القانون الإنساني وفي معاملة طالبي اللجوء والمهاجرين في الاحتجاز.
    Best opportunity to explain to data providers the concept of FDI and the Treatment of particular transactions. UN :: تتيح فرصة مثلى لشرح مفهوم الاستثمار الأجنبي المباشر وطريقة معاملة المعاملات الخاصة للجهات المزودة بالبيانات.
    The Committee expresses its concern about the practice of disclosure of a patient's HIV status by doctors and nurses to other medical personnel and third parties, especially in rural areas, as well as about the negative consequences for the employment situation of the affected person and the Treatment of their children in schools and kindergartens (art. 12). UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كشف الأطباء والممرضات والممرضين عن حالة المصابين بفيروس نقص المناعة البشري لموظفين طبيين آخرين وأطراف ثالثة وهو ما يحدث خاصة في المناطق الريفية. كما يساور اللجنة القلق إزاء التبعات السلبية التي يواجهها المصابون بالفيروس في سوق العمل وحيال المعاملة التي تُخصَّص لأبنائهم في المدارس ورياض الأطفال (المادة 12).
    With respect to education, the Special Rapporteur emphasizes the need to make allowances for the religious, ethnic and cultural diversity of the Sudanese population and to respect such diversity in the classroom by reflecting it in the curricula and the Treatment accorded to the teachers and pupils of the non-Muslim communities. UN ١٥١ - وفيما يتعلق بالمجال التعليمي، يشدد المقرر الخاص على ضرورة مراعاة التنوع الديني واﻹثني والثقافي للشعب السوداني والعمل على احترام هذا الطابع في إطار التعليم، سواء على مستوى المناهج أو على مستوى معاملة المعلمين والتلاميذ المنتمين للطوائف غير اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more