UNV and the United Nations Development Programme (UNDP) are supporting countries' efforts to do that around the world. | UN | وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعمان جهود البلدان للقيام بذلك في جميع أرجاء العالم. |
The World Bank and the United Nations Development Programme offer some potential opportunities. | UN | ويقدم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض الفرص المحتملة. |
The Group hopes that the World Food Programme and the United Nations Development Programme can assist with this process. VI. Conclusions | UN | ويأمل الفريق أن يساعد برنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه العملية. |
The forthcoming report will be issued to the United Nations country team and the United Nations Development Group. | UN | وسيقدَّم التقرير المرتقب إلى فريق الأمم المتحدة القطري ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The forthcoming report will be issued to the United Nations country team and the United Nations Development Group. | UN | وسيقدَّم التقرير المرتقب إلى فريق الأمم المتحدة القطري ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The General Assembly and the United Nations Development Programme have had an important role in the response to the Chernobyl disaster. | UN | وكان للجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور هام في الاستجابة لكارثة تشيرنوبيل. |
The Economic Commission for Africa, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP) also contributed to the report. | UN | كما ساهمت في التقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We also thank our partners the World Bank and the United Nations Development Programme for facilitating the programme. | UN | كما نشكر شريكينا البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير ذلك البرنامج. |
This supports the argument that local resources are an integral and important part of the partnership between Governments in a number of programme countries and the United Nations Development system. | UN | وهذا يدعم الحجة القائلة بأن الموارد المحلية هي جزء هام لا يتجزأ من الشراكة بين الحكومات في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
The International Finance Corporation and the United Nations Development Programme are also involved. | UN | كما أن المؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشاركان أيضا في هذا الأمر. |
Cooperation between OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) has focused in particular on strengthening the capacity of the National Human Rights Commission. | UN | وركز التعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل خاص على تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Other projects include community-based quick-impact projects and other reinsertion projects to be funded by the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وهناك أيضا مشاريع مجتمعية سريعة الأثر ومشاريع أخرى لإعادة الإدماج سيموّلها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It also met with representatives of the Member States, representatives of relevant offices of the Secretariat and the United Nations Development Programme. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Tables on contributions, expenditures and the United Nations Development Programme Multi-donor Trust Fund Office | UN | جداول المساهمات والنفقات ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Panellists from Transparency International and the United Nations Development Programme contributed to the subsequent discussions. | UN | وأسهم أعضاء في حلقة النقاش من مؤسسة الشفافية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المناقشات اللاحقة. |
The judicial system was financed by the State, with the support of the Spanish International Cooperation Agency for Development and the United Nations Development Fund. | UN | وتمول الدولة مهنة القضاء، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Executive Committee on Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group documents are more structured. | UN | أما وثائق اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فتتسم بمزيد من التنظيم. |
RBAS and the United Nations Development Group should work together to explore and assess the options. | UN | وينبغي أن يعمل المكتب الإقليمي للدول العربية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا لاستطلاع تلك الخيارات وتقييمها. |
The High-level Committee on Management and the United Nations Development Group work jointly as appropriate. | UN | وتعمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سويا حسب الاقتضاء. |
WFP and the United Nations Development Group (UNDG) | UN | برنامج الأغذية العالمي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
In particular, the Trade and Development Board and the United Nations Development Group would be consulted. | UN | وبصفة خاصة، سوف يتم التشاور مع مجلس التجارة والتنمية والمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
His delegation paid tribute to the efforts made in that regard by the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وفي هذا الصدد، يشيد وفد بيرو بالجهود التي بذلتها المنظمة الدولية للهجرة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
:: 2010: Governance, public administration and the United Nations Development agenda | UN | :: 2010: الحوكمة، والإدارة العامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية |
Noting with satisfaction the increase in economic and technical cooperation among developing countries reported by both developing countries and the United Nations Development system, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أفادت به البلدان النامية وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ازدياد في التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، |
Assistance within the Framework has been offered to all African States, and a human rights resource person has been assigned to the southern African region to assist States, the Secretariat of the Southern African Development Community and the United Nations Development agencies and programmes in the region. | UN | وقد قدمت المساعدة، ضمن هذا اﻹطار، إلى جميع الدول اﻷفريقية وعين مستشار في مجال حقوق اﻹنسان لمنطقة الجنوب اﻷفريقي من أجل مساعدة الدول واﻷمانة العامة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي والوكالات والبرامج اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة. |
It is anticipated that the design work for the building will commence immediately upon the signing of the contract between the architectural firm and the United Nations Development Corporation. | UN | ومن المنتظر أن يبدأ العمل في تصميم المبنى فور توقيع العقد بين الشركة المعمارية وشركة التعمير للأمم المتحدة. |
64. The programme has benefited from generous extrabudgetary support from the European Commission and the United Nations Development Account. | UN | 64- وقد استفاد البرنامج من الدعم السخي الخارج عن الميزانية المقدم من المفوضية الأوروبية وحساب التنمية التابع للأمم المتحدة. |
The paper will also contribute to the preparatory process for the planned Habitat III conference in 2016 and the United Nations Development agenda beyond 2015. | UN | وستساهم الورقة أيضاً في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث المزمع عقده في عام 2016 وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
The Executive Director, in accordance with decision IPBES/1/4, was requested to enter into a collaborative partnership with UNESCO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | 3 - وطُلب من المدير التنفيذي وفقاً للمقرر م ح د- 1/4 إقامة شراكة تعاونية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
1994/51 Merger of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development | UN | إدماج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي للمرأة |
His delegation again congratulated the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) on their efforts to apply the latest advances in information technology to the work of the Organization. | UN | وقال إن وفده يهنئ مرة أخرى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جهودهما الرامية إلى استخدام أحدث أوجه التقدم العلمي في تكنولوجيا المعلومات في أعمال المنظمة. |
The proposed merger between INSTRAW and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had cast a shadow over the former. | UN | ٩٢ - واستطردت قائلة إن الاندماج المقترح بين المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة قد ألقى بظلاله على المعهد. |