"and the west bank and" - Translation from English to Arabic

    • والضفة الغربية وقطاع
        
    • وفي الضفة الغربية وقطاع
        
    • والضفة الغربية وفي
        
    The freedom of movement of Palestinians between the West Bank and East Jerusalem and the West Bank and the Gaza Strip remained severely restricted. UN وحرية تنقل الفلسطينيين بين الضفة الغربية والقدس الشرقية، والضفة الغربية وقطاع غزة ما زالت مقيدة تقييدا شديدا.
    Similar profiles covered Iraq, and the West Bank and Gaza Strip. UN كذلك أعدت دراسة وصفية مماثلة عن كل من العراق والضفة الغربية وقطاع غزة.
    The infrastructure of war-torn communities (such as Iraq and the West Bank and Gaza) has significantly deteriorated. UN وقد حصل تدهور كبير في حالة الهياكل الأساسية في المجتمعات التي عصفت بها الحرب، وبينها العراق والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Continuous improvement of economic and social conditions in both Israel and the West Bank and Gaza accompanied and provided the foundations for that progress and optimism. UN إن التحسينات المستمرة للظروف الاقتصادية والاجتماعية في إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة على حد سواء رافقت الأسس لذلك التقدم والتفاؤل ووفرت تلك الأسس.
    That assistance involves the provision of essential education, health and relief and social services to eligible Palestine refugees living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the West Bank and Gaza Strip. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية اﻷساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الذي يقطنون في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Yemen and the West Bank and Gaza Strip had the highest unemployment rates in the ESCWA region, estimated at 30 per cent in 1995. UN وسجلت الجمهورية اليمنية، والضفة الغربية وقطاع غزة، أعلى معدلات البطالة في منطقة اﻹسكوا، حيث بلغت ٣٠ في المائة حسب تقديرات عام ١٩٩٥.
    24. In Yemen and the West Bank and Gaza Strip, unemployment rates are estimated at 30 per cent in 1994. UN ٢٤ - وفي اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، تقدر معدلات البطالة بنسبة ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٤.
    In addition, emergency measures are being carried out in Lebanon and the West Bank and Gaza Strip. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع بتدابير طارئة في لبنان والضفة الغربية وقطاع غزة.
    To date, the working group had helped to raise over US$ 100 million in additional assistance for Palestine refugees in Lebanon, the Syrian Arab Republic, Jordan and the West Bank and Gaza Strip. UN وقد ساعد الفريق العامل حتى الآن على جمع ما يزيد عن 100 مليون دولار أمريكي في شكل مساعدات إضافية لصالح اللاجئين الفلسطينيين في لبنان، والجمهورية العربية السورية، والأردن، والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Egypt, Jordan, Yemen, and the West Bank and Gaza Strip are estimated to have achieved real GDP growth rates of 2.0 per cent or higher; however, Lebanon and the Syrian Arab Republic are estimated to have witnessed real GDP growth rates of 1 per cent or lower. UN فبحسب التقديرات، حقق الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة ومصر واليمن معدلات بلغت 2 في المائة أو أكثر، بينما لم تحقق الجمهورية العربية السورية ولبنان إلا 1 في المائة أو أقل.
    Yemen and the West Bank and Gaza Strip had the highest inflation rates in the region, estimated at 8.5 per cent and 8 per cent, respectively. UN أما في اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، فقد سُجِّلت أعلى معدلات التضخم في المنطقة، وبلغ المعدلان 5ر8 في المائة و8 في المائة بالترتيب وفقاً للتقديرات.
    In war-torn members of the region, such as Lebanon and the West Bank and Gaza Strip, the family has played a crucial role in alleviating the negative effects and shocks resulting from armed conflicts. UN وفي المناطق التي مزقتها الحرب في المنطقة مثل لبنان والضفة الغربية وقطاع غزة، لعبت الأسرة دوراً حاسماً في تحسين الآثار السلبية للنزاعات المسلّحة.
    In the introduction in chapter I, a precis of events and developments in the region is provided, with particular reference to UNRWA operations in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the West Bank and Gaza Strip. UN ويرد في مقدمة الفصل اﻷول موجز لﻷحداث والتطورات التي شهدتها المنطقة، مع إشارة خاصة إلى عمليات اﻷونروا في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    According to official sources, real GDP in the Syrian Arab Republic (SYRIAN ARAB REPUBLIC) registered a 2.24 per cent growth rate in 1996, the lowest of the more diversified economies, with the exception of Iraq, and the West Bank and Gaza Strip, in 1996. UN ووفقا للمصادر الرسمية، فقد سجل الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في الجمهورية العربية السورية معدل نمو بلغت نسبته ٢,٢٤ في المائة في عام ١٩٩٦، وهو أدنى معدل في عام ١٩٩٦ بين الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، باستثناء العراق والضفة الغربية وقطاع غزة.
    This year, the report once again highlighted the negative impact on the employment situation of Palestinian workers of the closures, whether partial or total, between Israel and the West Bank and Gaza Strip. UN وفي هذه السنة، أبرز التقرير مرة أخرى الأثر السلبي الذي أصاب حالة استخدام العمال الفلسطينيين جراء الاغلاق سواء أكان جزئيا أم كليا بين إسرائيل من جهة والضفة الغربية وقطاع غزة من جهة أخرى.
    13. Labour and trade flows between Israel and the West Bank and Gaza Strip were higher in 1999 than in 1998. UN 13 - وكانت حركة اليد العاملة والتجارة فيما بين إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1999 أنشط منها في عام 1998.
    In the introduction in chapter I, I have presented a summary of developments in the context of UNRWA operations in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the West Bank and the Gaza Strip. UN وقد عرضت مقدمة الفصل اﻷول موجزا للتطورات الجارية في إطار عمليات اﻷونروا في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    High unemployment rates continued to be a severe problem confronting most of the more diversified economies, particularly the economies of Yemen and the West Bank and Gaza Strip, where unemployment rates are estimated at 30 per cent. UN وظلت معدلات البطالة المرتفعة تمثل مشكلة حادة تواجه معظم بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا ولا سيما اقتصادات اليمن، والضفة الغربية وقطاع غزة، حيث قدرت معدلات البطالة بنسبة ٣٠ في المائة.
    Growth in manufacturing income, excluding Iraq and the West Bank and Gaza Strip, averaged around 1.5 per cent in 1994, down from 3.5 per cent in 1993. UN وانخفض نمو ايرادات الصناعة التحويلية في المتوسط، باستثناء العراق، والضفة الغربية وقطاع غزة، من ٥,٣ في المائة عام ١٩٩٣ إلى ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    That assistance involves the provision of basic education, health and relief and social services to eligible Palestine refugees living in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the West Bank and Gaza Strip. UN وتشمل هذه المساعدة توفير الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية الأساسية للاجئين الفلسطينيين المستحقين الموجودين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Suddenly we had a lot of work in Gaza and the West Bank, and overseas, too, Open Subtitles فجأة كان لدينا الكثير من العمل في غزة والضفة الغربية وفي الخارج أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more