"and the worst" - Translation from English to Arabic

    • وأسوأ
        
    • و أسوأ
        
    • والأسوأ
        
    • وأسوء
        
    • ومن أسوأ
        
    • و أسوء
        
    • واسوأ
        
    • وأشد
        
    • على أسوأ
        
    • واسوء
        
    • و الخبيثَ
        
    • والجزء الأسوأ
        
    • وبأسوأ
        
    • ولأسوأ
        
    and the worst thing was I didn't know I was lost. Open Subtitles وأسوأ ما بالأمر هو أنني لم أكن أعرف أنني ضائع.
    That proves once again that the peace breaker and the worst human rights violator in the world is none other than the United States of America. UN ويثبت هذا مرة أخرى أن من يفسد السلام وأسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم ليس سوى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Very specific information on violence against children, the sexual exploitation of children and the worst forms of child labour had, however, been provided. UN وعلى خلاف ذلك، قُدمت معلومات دقيقة جدا عن العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    We have certainly seen the best and the worst of each other. Open Subtitles بالتأكيد نحن قد رأينا أفضل و أسوأ ما في كل منا
    We found ourselves confronted at once by both the best and the worst. UN ووجدنا أنفسنا في مواجهة مع الأفضل والأسوأ في وقت واحد.
    Bangladesh experienced two major floods and the worst cyclone since 1991. UN وشهدت بنغلاديش فيضانين كبيرين وأسوأ إعصار مرّ عليها منذ عام 1991.
    What underlies terrorism is a specific form of political violence and the worst forms of both national and international organized crime. UN وأساس الإرهاب هو شكل محدد من أشكال العنف السياسي وأسوأ أشكال الجريمة المنظمة، الوطنية والدولية على حد سواء.
    Such explanation should present the best case and the worst case scenarios of the centres' activities depending on the amount of the forthcoming contributions. UN وينبغي أن يعرض البيان المذكور أفضل وأسوأ تصورات أفضل حالة لأنشطة المراكز التي تكون رهنا بمبالغ التبرعات المقبلة.
    Rauf Denktaş and I are both members of this generation, which has seen the best and the worst of the recent history of Cyprus. UN وكلانا، رؤوف دنكتاش وأنا، ننتمي الى هذا الجيل، الذي شهد أفضل وأسوأ اﻷوقات في التاريخ الحديث لقبرص.
    The world has experienced three times as many great natural disasters in the 1990s as in the 1960s, the year 1998 being the hottest year on record and the worst for weather-related natural disasters. UN وقد مر العالم في التسعينات بثلاثة أضعاف ما مر به من الكوارث الطبيعية الكبرى في الستينات، وكانت سنة ١٩٩٨ أحر سنة في السجل وأسوأ السنوات بالنسبة للكوارث الطبيعية المتصلة بالجو.
    Consequently, such children were at increased risk of exploitation, abuse and the worst forms of child labour. UN وبناء عليه، فإن مثل هؤلاء الأطفال في خطر متزايد يتمثل في الاستغلال والإيذاء وأسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    The youngest members of society must be protected from violence, abuse and the worst forms of child labour. UN ويجب حماية أصغر أعضاء المجتمع من العنف والإيذاء وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Outside of the formal educational system, inter-ministerial programmes have been launched for the protection of children: suppression of child employment and the worst forms of child labour and combating human slavery and trafficking in people. UN ويتعلق الأمر بـبـرامج تتصدى لعمالة الأطفال، وأسوأ أشكال عمالة الأطفال، فضلا عن مكافحة العبودية والاتجار بالبشر.
    We should also mention the patient and unified struggle being waged against female sexual mutilation, sexual exploitation and the worst forms of child labour. UN علينا أن نذكر أيضا الكفاح الصبور الموحّد الذي يجري حاليا ضد ختان الإناث وضد الاستغلال الجنسي وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    UNICEF will now address the development of indicators on violence against children and the worst forms of child labour. UN وستعالج اليونيسيف الآن وضع مؤشرات تتعلق بالعنف ضد الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It asked whether child prostitution and the worst forms of child labour had been prohibited. UN وتساءلت عما إذا تقرر حظر دعارة الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    and the worst thing is that I can't even tell father. Open Subtitles و أسوأ ما في الأمر أني لا أستطيع إخبار والدي
    and the worst is between the whole lying back and thinking of Fillory, Open Subtitles والأسوأ ما بين البقاء والتفكير بشأن فيلوري
    and the worst part, the most painful part was our heavy construction shoes killing our feet. Open Subtitles وأسوء جزء، الجزء الأكثر إيلامًا أن أحذية البناء الثقيلة كان تثقل أقدامنا
    Please indicate concrete steps being taken by the Government to ensure that young girls are protected from economic exploitation and the worst forms of child labour, and to ensure that young girls working in domestic service continue to receive an education. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المحددة التي تعتمدها الحكومة لحماية الشابات من الاستغلال الاقتصادي ومن أسوأ أشكال العمل للأطفال بما يضمن حصول الشابات العاملات في الخدمة المنزلية، على التعليم.
    and the worst thing that could happens was you making out with the wrong guy at prom. Open Subtitles و أسوء شيء يمكن أن يحدث كان . أن تقبلي الشخص الخاطئ في الحفلة الراقصة
    and the worst thing is, tomorrow morning I have to walk Open Subtitles واسوأ مافي الأمر، يجب أن أذهب غداً في الصباح
    l Poverty, hunger, disease, ignorance, unemployment and illiteracy have been recognized as the basic problems and the worst effected sectors of society are children, women, the aged and the poor farmers and workers. UN يعتبر الفقر والجوع والمرض والجهل والبطالة والأمية مشكلات أساسية. وأشد الفئات الاجتماعية تأثرا بهذه المشكلات الأطفال والنساء والمسنون والعمال والمزارعون الفقراء.
    A significant reduction of child labour had occurred since 1997, and the worst forms of child labour would be eliminated by 2015. UN وقد سُجِّل انخفاض كبير في معدَّل عمل الأطفال منذ عام 1997، وسوف يتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015.
    and the worst of the worst just got a slap on the hand or a fine equivalent to a car payment. Open Subtitles واسوء شيئ كان تلقي ضربة على يدي او غرامة تعادل قيمة سيارة
    Every day it tests our limits, bringing out the best and the worst in us. Open Subtitles في كل يوم تختبر قدرة حدودنا. و تخرج الطيب و الخبيثَ منا.
    and the worst part was... it was kind of nice. Open Subtitles والجزء الأسوأ كان لقد كان لطيفاً نوعاً ما
    In addition to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, Nepal was a party to ILO Conventions Nos. 138 and 182 concerning the minimum age for admission to employment and the worst forms of child labour respectively, and had taken steps to reflect them in its national policies. It had submitted its third periodic report to the Committee on the Rights of the Child, with which it maintained a good dialogue. UN وبالإضافة إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، فإن نيبال طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 المتعلقتين بالحد الأدنى للقبول في العمل وبأسوأ أشكال عمل الأطفال على التوالي، وقد اتخذت الخطوات لتعكس هذه الصكوك في سياستها الوطنية، وهي قدمت تقريرها الدولي الثالث إلى لجنة حقوق الطفل وتُقيم معها حواراً طيباً.
    More particularly, in the centres of illegal gold prospecting, there is evidence that indigenous children and adolescents are subjected to labour exploitation and the worst forms of child labour, including servitude and slavery, child prostitution, trafficking and sale. UN وهناك بوجه أخص أدلة على خضوع الأطفال والمراهقين من السكان الأصليين في مراكز التنقيب غير المشروع عن الذهب للاستغلال في العمل ولأسوأ أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك السخرة والرق، وبغاء الأطفال والاتجار بهم وبيعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more