"and title" - Translation from English to Arabic

    • ولقبه
        
    • وعنوانه
        
    • وعنوان
        
    • واللقب
        
    • ووظيفته
        
    • ولقب
        
    • والمنصب
        
    • والباب
        
    • والعنوان
        
    • وصكوك الملكية
        
    • والألقاب
        
    • ويظل اللقب
        
    • ومنح سندات
        
    Signature Signature (Name and title of authorized (Name of authorized official official) of Member State or NGO) UN )اسم المسؤول المأذون له )اسم المســؤول المـأذون لــه من الدولة الطرف أو المنظمة ولقبه الوظيفي( غير الحكومية(
    8. Contact person and title: _ UN 8 - الشخص الذي يُتصل به ولقبه الوظيفي:
    The number and title of the item of the provisional agenda should read as above. UN يستعاض عن رقم بند جدول الأعمال المؤقت وعنوانه بما يرد أعلاه.
    Project No and title UN رقم المشروع وعنوانه
    The number and title of the agenda item should read as above. UN يصبح رقم وعنوان بند جدول اﻷعمال على النحو المذكور أعلاه.
    It is important to understand that there are differences between rank and title and the significance of each traditionally. UN على أن مما له أهميته إدراك أن ثمة فروقا بين المكانة واللقب وأهمية كل منهما في التقاليد.
    However, the Committee notes from the submissions before it that, when examining the author's appeal arguments, the regional court concluded that the author's guilt was proven not only on the basis of his confession in court, but also on the basis of his deposition made to the prosecution, and since his name and title appeared in the newspaper's article. UN غير أنّ اللجنة تلاحظ، بالاستناد إلى ما قدّم لها من بيانات، أنّ المحكمة الإقليمية، لدى نظرها في الحجج التي قدمها صاحب البلاغ في استئنافه، خلصت إلى أنّ ذنب صاحب البلاغ ثبت ليس على أساس اعترافه في المحكمة فحسب بل كذلك بالاستناد إلى الإفادة التي قدمها إلى النيابة العامة ونظراً إلى أنّ اسمه ولقبه وردا في المقال المنشور في الصحيفة.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; fax: 1 (212) 963-5935), indicating the full name and title of the speaker. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل.
    Delegations wishing to inscribe are requested to contact, in writing, as soon as possible, the secretariat of the Council (e-mail syyap@un.org; room IN-0617; fax 1 (212) 963-5935), indicating clearly the name and title of the speaker. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها أن تكاتب، في أقرب وقت ممكــن، أمانة المجلس (البريد الإلكتـروني: syyap@un.org؛ الغــرفة IN-0617؛ الفــاكس: 1 (212) 963-5935)، مع توخي الوضوح في ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي.
    Delegations wishing to inscribe are requested to contact, in writing, as soon as possible, the secretariat of the Council (e-mail syyap@un.org; room IN-0617; fax 1 (212) 963-5935), indicating clearly the name and title of the speaker. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها أن تكاتب، في أقرب وقت ممكــن، أمانة المجلس (البريد الإلكتـروني: syyap@un.org؛ الغــرفة IN-0617؛ الفــاكس: 1 (212) 963-5935)، مع توخي الوضوح في ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي.
    Delegations wishing to inscribe are requested to contact, in writing, as soon as possible, the secretariat of the Council (e-mail syyap@un.org; room IN-0617; fax 1 (212) 963-5935), indicating clearly the name and title of the speaker. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها أن تكاتب، في أقرب وقت ممكــن، أمانة المجلس (البريد الإلكتـروني: syyap@un.org؛ الغــرفة IN-0617؛ الفــاكس: 1 (212) 963-5935)، مع توخي الوضوح في ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي.
    Why do title 2, section 3 and title 8, section 5 contradict each other? Open Subtitles لماذا العنوان 2، القسم 3 وعنوان 8، القسم 5 يناقضون بعضهم البعض؟
    The agenda item and title of document E/CN.6/2003/7 should read as above. UN ينبغي أن يكون نص بند جدول الأعمال وعنوان الوثيقة E/CN.6/2003/7 كما ورد أعلاه.
    1. The agenda items and title of document A/51/330-S/1996/721 should read as above. UN يكون رقما بندي جدول اﻷعمال وعنوان الوثيقة A/51/330-S/1996/721 كما هو أعلاه.
    Addressing speakers by name and title in public meetings. UN مناداة المتكلمين بالاسم واللقب في الجلسات العامة.
    Addressing speakers by name and title in public meetings. UN مناداة المتكلمين بالاسم واللقب في الجلسات العامة.
    Delegations wishing to be inscribed are requested to contact Ms. Lorna Fidler, in writing (e-mail fidler@un.org), indicating the full name and title of the speaker. UN ويرجى من الوفود الراغبة بالتسجيل الاتصال بالسيدة لورنا فيدلر، خطياً، (البريد الإلكتروني fiddler@un.org)، مع ذكر اسم المتكلم ووظيفته بالكامل.
    If no memorandum is sent, the front page of the corrected summary record should bear the signature and title of an authorized official of the delegation concerned. UN وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني.
    I expect you to hand both land and title back. Open Subtitles أتوقع منكَ أن تعيد الأرض والمنصب.
    69. The Palau Constitution and title 1 of the Palau National Code guarantee women equality. UN 69- يكفل دستور بالاو والباب الأول من مدونة القوانين الوطنية في بالاو المساواة للمرأة.
    The part number and title should read UN يصبح رقم الجزء والعنوان كما يلي:
    There are three divisions of the High Court: (a) appellate, (b) trial and (c) land and title. UN وللمحكمة العليا ثلاث دوائر: )أ( محكمة الاستئناف، )ب( ومحكمة الموضوع، )ج( ومحكمة اﻷراضي وصكوك الملكية.
    Before too long, status and title won't mean anything in this country. Open Subtitles بهذه الدولة، قبل فترةٍ طويلة المكانة والألقاب لم يكونا ذو أهمية.
    It is seen in many Dhammathats that one or one's children need not change to the hereditary and name of the husband and status of relationship and title remain the same. UN ومن المعروف في كثير من ' ' ضماتات " العقائد البوذية أن الشخص أو أطفالــه لا يحتاجون إلى تغيير ما هو موروث واسم الزوج ومكانة العلاقة ويظل اللقب كما هو.
    51. Several States mentioned processes under way to demarcate and title indigenous peoples' lands. UN 51- أشارت عدة دول إلى عمليات جارية لترسيم حدود أراضي الشعوب الأصلية ومنح سندات ملكيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more