"and try" - Translation from English to Arabic

    • ومحاولة
        
    • وحاول
        
    • ونحاول
        
    • وأحاول
        
    • وتحاول
        
    • وحاولي
        
    • ومحاكمة
        
    • و حاول
        
    • ومحاكمتهم
        
    • و نحاول
        
    • ويحاول
        
    • و حاولي
        
    • والسعي
        
    • ويحاولون
        
    • وجرب
        
    In this connection, the secretariat proposed to analyse such requests and try to match them with relevant profiles available from the roster. UN واقترحت الأمانة في هذا الصدد تحليل تلك الطلبات ومحاولة تلبيتها من خلال ما تتضمنه قائمة الخبراء من معلومات ذات صلة.
    Likewise, the parties to the Middle East conflict must overcome the current crisis of animosity and try to reach a long-awaited breakthrough. UN وبالمثل، لا بد ﻷطراف الصراع في الشرق اﻷوسط من التغلب على أزمة العداء الحالية ومحاولة تحقيق الانفراج الذي طال انتظاره.
    Just keep moving and try not to be heavy, everybody. Open Subtitles فقط الاستمرار في التحرك وحاول ألا تكون ثقيلة، الجميع.
    I think sooner or later we've got to face reality and try to make new lives for ourselves. Open Subtitles نعم, علينا أن نواجه الحقيقة إن عاجلا أم آجلا ونحاول أن يصنع كلّ منا حياة لنفسه
    Yes. I'll catch the 12:00 and try and sleep on the train. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار
    - Don't quote some book and try to analyze... Open Subtitles لا تقتبس بعض الكلمات وتحاول أن تحلل حياتي.
    Why don't you sneak back into the bedroom, while you still have a chance, and try and get some sleep. Open Subtitles لم لا تتسللي إلى غرفة النوم ما دامت لديك فرصة لذلك .. ؟ وحاولي الحصول على بعض النوم
    It is therefore important that civilian courts be able, from the very beginning, to conduct an inquiry and prosecute and try persons charged with such violations. UN وبالتالي، فمن المهم أن يكون بإمكان المحاكم المدنية منذ البداية إجراء تحقيق في هذه الانتهاكات، وملاحقة ومحاكمة مرتكبيها.
    I need you to breathe slowly and try not to talk. Open Subtitles سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم
    It is up to the international community to trace them and try them for their crimes. UN ويؤول إلى المجتمع الدولي أمر تحديد مكان إقامتهم ومحاكمتهم على جرائمه.
    I could go and try and reason with her. Open Subtitles الخيار الثالث، أستطيع الذهاب ومحاولة التحدث إليها بمنطق
    You gonna take me downstairs to your torture room and try to squeeze something out of me? Open Subtitles هل ستأخذني في الطابق السفلي إلى غرفة التعذيب الخاصة بك ومحاولة ألضغط على كي اتكلم؟
    But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on. Open Subtitles ولكن كنت وزنها بشدة عليها في الأسابيع التي تلت ذلك، ومحاولة كما أنها قد، وجدت أنه من المستحيل المضي قدما.
    And now, Capt. Butler, will you please leave my house... and try to remember not to come here again? Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية
    - 5:30. Okay. - and try not to be late... Open Subtitles ــ الخامسة والنصف , حاضر ــ وحاول ألا تتأخر
    Go and try being hornest in your daily life Open Subtitles اذهب وحاول ان تكون صادقاً خلال حياتك اليومية
    We work with young people and try to build trust. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا
    Tell you what, we'll take a commercial break and try to get you more information on this developing story. Open Subtitles أخبرك بشيء , سوف نأخذ فاصل إعلاني وأحاول الحصول لكم على مزيد من المعلومات في أخر تطورات
    You're gonna have to go back to work and try and leave all of this behind you. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك .. لا , أنا
    and try to stay awake on art history. * Open Subtitles وحاولي أن تظلي متيقظة أثناء محاضرات تاريخ الفن
    The amendment enabled the establishment of a national legal framework for the relevant authorities to prosecute and try information technology-related offences. UN وأتاح هذا التعديل إنشاء إطار قانوني وطني للسلطات المختصة لمقاضاة ومحاكمة الجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    I know this is probably a tall order, but I need you to do me a favor and try not to be so perfect, all right? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    Civilian courts must therefore be able, from the outset, to conduct inquiries and prosecute and try those charged with such violations. UN وبالتالي فمن المهم أن يكون بإمكان المحاكم المدنية منذ البداية إجراء تحقيق في هذه الانتهاكات وملاحقة مرتكبيها ومحاكمتهم.
    So we should limit our movements and try and keep warm. Open Subtitles لذلك علينا أن نحد تحركاتنا و نحاول أن نبقى دافئين
    In America, people of many different faiths and those of no faith live side by side and try to respect each other's views. UN ففي أمريكا يعيش الناس من ديانات مختلفة عديدة ومن لا دين لهم جنبا إلى جنب ويحاول أن يحترم كل منهم آراء الآخر.
    You're too upset, so take a deep breath and try again. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    He emphasized that donors must look to the future and try collectively to reach the goal set by the Board. UN وأكد أنه يجب على المانحين التطلع إلى المستقبل والسعي بصورة جماعية لبلوغ الهدف الذي حدده المجلس التنفيذي.
    They attack us and try to stop us, but they will not succeed. UN إنهم يهاجموننا ويحاولون وقفنا، ولكنهم لن ينجحوا.
    Or I can have them remove you. Go ahead and try it. Open Subtitles ـ أو يمكنني أن لا أخبركِ إياها ـ امضي وجرب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more