"and uses" - Translation from English to Arabic

    • والاستخدامات
        
    • واستخدامات
        
    • ويستخدم
        
    • وتستخدم
        
    • واستخداماتها
        
    • واستخداماته
        
    • وأوجه استخدامها
        
    • ويستخدمها
        
    • ويستعمل
        
    • وأوجه استخدام
        
    • وهي تستخدم
        
    • وهو يستخدم
        
    • و يستخدم
        
    • واستعمالاتها
        
    • واستعمالات
        
    Social and spatial change appears to have taken place primarily in the direction of the fragmentation, separation and specialization of functions and uses within cities. UN وبدا أن التغيير الاجتماعي والمكاني قد حدث بصورة أساسية في اتجاه تجزئة وفصل وتخصص الوظائف والاستخدامات داخل المدن.
    The status quo scenario assumes that current patterns, practises and uses that result in mercury emissions to air will continue. UN يفترض سيناريو الوضع الراهن أن الأنماط والممارسات والاستخدامات الراهنة سوف تسفر عن استمرار انبعاثات الزئبق إلى الهواء.
    The most efficient control measure would be the prohibition of all production and uses of Chlordecone and Chlordecone containing products. UN وأكثر تدابير الرقابة كفاءة هي حظر جميع صور إنتاج واستخدامات كلورديكون والمنتجات التي تحتوي على كلورديكون.
    Latin America and the Caribbean: sources and uses of the balance of payments UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: مصادر واستخدامات ميزان المدفوعات
    The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2. UN وهو يستند إلى التحاليل والاستنتاجات الواردة في الفصل 3، ويستخدم الإطار التحليلي الوارد في الفصل 2.
    The network draws water directly from the river and uses chlorination both to treat the water and to clean the network itself. UN وتستمد الشبكة الماء مباشرة من النهر وتستخدم التطهير بالكلور لمعالجة المياه ولتنظيف الشبكة ذاتها على السواء.
    He further underlined that the link between instruments and uses was potentially the weakest link in the finance supply chain. UN وشدد كذلك على أن الصلة بين الصكوك واستخداماتها قد يكون هو الحلقة الأضعف في سلسلة توفير التمويل.
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء، كالطقس أو الاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology such as weather or communications UN ٦ر٧٩ ٩ر٩٦ مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    Spacecraft engaged in practical applications and uses of space technology, such as weather or communications UN ٤ر٢٠١ ١ر٩٢ مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات
    A demonstration of the contents and uses of the database on services would be arranged. UN وأضاف أنه سيتم تنظيم عرضٍ بياني لمحتويات واستخدامات قاعدة البيانات المتعلقة بالخدمات.
    A person that has knowledge of the crime and uses the services resulting from it can be punished up to 5 years of imprisonment. UN ويمكن معاقبة الشخص الذي يكون على علم بالجريمة ويستخدم الخدمات الناشئة عنها بالحبس لمدة تصل إلى 5 سنوات.
    It requires enormous capital and uses highly specialized human resources from abroad. UN ويتطلب هذا القطاع رؤوس أموال ضخمة ويستخدم موارد بشرية عالية التخصص، قادمة من الخارج.
    The EC takes this fact into consideration and uses more methods of control. UN وتضع المفوضية الأوروبية هذه الحقيقة في الحسبان وتستخدم مزيدا من طرق التحكم.
    Overall, the Office indicated, it sought to strengthen the flow and standardize the purposes and uses of its extrabudgetary resources to improve its ability to deliver technical assistance effectively. UN وبوجه عام، أفاد المكتب أنه يسعى إلى تعزيز تدفق موارده الخارجة عن الميزانية وتوحيد أغراضها واستخداماتها لتحسين قدرته على تقديم المساعدة التقنية بفعالية.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space continued to provide an essential forum for discussing the exploration and uses of outer space. UN ولا تزال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية توفر محفلا أساسيا لمناقشة استكشاف الفضاء الخارجي واستخداماته.
    In many indigenous communities, it is women who often have the most deeply thought-out views on energy needs and uses. UN وفي كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية، عادة ما تعرب النساء عن أفضل الآراء المتعلقة باحتياجات الطاقة وأوجه استخدامها.
    Moreover, the party that possesses and uses it must perform routine maintenance. UN وفضلا عن ذلك، يجب على الطرف الذي يحوزها ويستخدمها أن يقوم بأعمال الصيانة المعتادة.
    Karadžić continues to make extensive use of written evidence pursuant to rule 92 ter, and uses relatively little time for examination-in-chief. UN ويواصل كاراجيتش الاعتماد بكثرة على الأدلة الخطية عملاً بالقاعدة 92 مكرراً ثانيا، ويستعمل القليل من الوقت نسبياً للاستجواب الرئيسي.
    However, these countries can already begin to change course along with the developed countries by rethinking the purpose and uses of investments, money and enterprises from a more socially oriented perspective. UN إلا أن بإمكان هذه البلدان أن تبدأ فعلا بتغيير المسار ليتوافق مع البلدان المتقدمة النمو بإعادة التفكير في غرض وأوجه استخدام الاستثمارات والأموال والمؤسسات من منظور أكثر تركيزا على الجانب الاجتماعي.
    This Programme strategy is consistent with the Council's objectives and uses the Certified Management Consultant qualification to enhance business support professions in these countries. UN وتنسجم استراتيجية البرنامج هذه مع أهداف المجلس وهي تستخدم درجة الاستشاري الإداري المعتمد من أجل تعزيز المهن الداعمة للأعمال التجارية في هذه البلدان.
    UNDP has commissioned a study of its feedback mechanisms and uses as a basis for its future programming. UN وقد طلب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إجراء دراسة عن آليات التغذية العكسية التابعة له، وهو يستخدم تلك الدراسة كأساس ﻷعمال البرمجة التي سيقوم بها في المستقبل.
    for the insurance payout, and uses the forged flight manifest as his alibi. Open Subtitles لأجل تعويضات التأمينات و يستخدم الرحلة المزورة كعذر له
    Note on the need for and uses of telecommunications in small island developing States UN ملاحظة بشأن الحاجة إلى الاتصالات السلكية واللاسلكية واستعمالاتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    The final regulatory action taken by Japan prohibits all manufacture, import and uses of PFOS and PFOSF. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته اليابان كل أشكال تصنيع، واستيراد واستعمالات PFOS وPFOSF.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more