"and west africa" - Translation from English to Arabic

    • وغرب أفريقيا
        
    • أفريقيا وغربها
        
    • وغربي أفريقيا
        
    • افريقيا وغربها
        
    • وغرب افريقيا
        
    • وأفريقيا الغربية
        
    • وفي غرب أفريقيا
        
    • ومنطقة غرب أفريقيا
        
    • القارة وغربها
        
    • والغربية من افريقيا
        
    It has recently expanded in East and West Africa and the Middle East, where major new programmes are being implemented. UN وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة.
    Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    Ghana mentioned Kenya as a transit country in 2007 and 2008, corroborating the link between East and West Africa in cocaine trafficking. UN وذكرت غانا كينيا بوصفها بلد عبور في عامي 2007 و2008، مؤكدة الصلة بين شرق أفريقيا وغربها في الاتجار بالكوكايين.
    :: The forthcoming missions to Central Africa and West Africa. UN :: البعثتان الموفدتان قريبا إلى وسط أفريقيا وغرب أفريقيا.
    Further advisory missions are planned to Eastern Europe and Central and West Africa. UN ومن المقرر إرسال بعثات استشارية إضافية إلى أوروبا الشرقية وأفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا.
    Trafficking in human beings, particularly in children, was reaching alarming proportions in Central and West Africa. UN إن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، يتزايد على نحو مثير للقلق في وسط وغرب أفريقيا.
    Local integration initiatives in Europe and West Africa were also reinforced. UN وتعززت أيضا مبادرات الإدماج المحلية في أوروبا وغرب أفريقيا.
    Local integration initiatives in Europe and West Africa were also reinforced. UN وعُززت أيضا مبادرات الإدماج المحلية في أوروبا وغرب أفريقيا.
    A resolution of the conflict would help pacify both North and West Africa. UN ومن شأن حل النزاع المساعدة في تهدئة شمال وغرب أفريقيا على حد سواء.
    The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. UN وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The NEPAD secretariat continues to seek support with a view to offering these courses in Central, East and West Africa. UN وتواصل أمانة الشراكة الجديدة السعي إلى إيجاد الدعم بهدف توفير هذه الدورات في وسط وشرق وغرب أفريقيا.
    In addition, UNODC launched two major initiatives against the smuggling of migrants in North and West Africa. UN كما أطلق المكتب مبادرتين كبريين لمناهضة تهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا.
    The largest appeals were: the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, the Occupied Palestinian Territory (OPT), Zimbabwe and West Africa. UN وتمثلت أكبر النداءات في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والأرض الفلسطينية المحتلة وزمبابوي وغرب أفريقيا.
    Cocaine is trafficked to Europe via the Caribbean as well as by the emerging routes through Brazil and West Africa. UN ويُهرَّب الكوكايين إلى أوروبا عبر الكاريبـي وكذلك عن طريق الدروب الجديدة عبر البرازيل وغرب أفريقيا.
    Mr. Boscolo also mentioned two new initiatives to support financing for small-scale forestry in Central America and West Africa. UN وذكر السيد بوسكولو أيضا مبادرتين جديدتين لدعم تمويل الغابات الصغيرة في أمريكا الوسطى وغرب أفريقيا.
    The past experience in the Congo Basin and West Africa showed that good planning and political commitment were necessary. UN وتبين الخبرات السابقة في حوض نهر الكونغو وغرب أفريقيا أن التخطيط الجيد والالتزام السياسي أمران ضروريان.
    Other transboundary land degradation projects in East and West Africa are in earlier stages of preparation. UN وهناك مشاريع عبر حدودية أخرى بشأن تدهور الأراضي في شرق أفريقيا وغربها ما زالت في مراحل الإعداد الأولى.
    Female genital mutilation is practised in approximately 40 countries, primarily in East and West Africa, countries in the Arabian Peninsula, and in Asia. UN وتتبع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في قرابة 40 بلداً، وبصورة رئيسة في شرقي وغربي أفريقيا وبلدان شبه الجزيرة العربية وآسيا.
    In late 2002, the pilot project on local expert networks for demand reduction was expanded to cover North and West Africa. UN وفي أواخر عام 2002 وسّع البرنامج الاسترشادي الخاص بشبكات الخبراء المحلية لخفض الطلب لكي يشمل شرق افريقيا وغربها.
    In collaboration with the World Health Organization (WHO), technical teams were established to provide support to countries in East and West Africa. UN وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أنشئت أفرقة تقنية لتقديم دعم إلى بلدان شرق وغرب افريقيا.
    Country offices in Egypt, the Horn of Africa and West Africa supported activities to combat female genital mutilation, and UNICEF advocates against early marriage. UN وتدعم المكاتب القطرية في مصر والقرن الأفريقي وأفريقيا الغربية الأنشطة الهادفة إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والدعوة التي تقوم بها اليونيسيف لمكافحة الزواج المبكر.
    2. RECOGNIZES that this phenomenon is becoming a major challenge to security and governance in Africa, in general and West Africa in particular; UN 2 - يقر بأن هذه الظاهرة أصبحت تحديا هاما يواجه الأمن والحكم في أفريقيا عموما وفي غرب أفريقيا على وجه الخصوص؛
    In the Programme category, the increase is 749 posts, of which the largest net increases are in CASWANAME (576) and West Africa (137). UN وتبلغ الزيادة، في فئة " البرنامج " ، 749 وظيفة، تستأثر منها بأكبر زيادات صافية منطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط (576) ومنطقة غرب أفريقيا (137).
    In this regard, SRCMs were established in Central, East and Southern Africa during 2010 and similar efforts are underway in North and West Africa. UN وفي هذا الصدد، تم تأسيس آليات تنسيق دون إقليمية في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبها خلال عام 2010، وتبذل جهود مماثلة في شمال القارة وغربها.
    In order to ensure the availability of law enforcement expertise and advice to African countries, and to support the development of priority projects in southern and West Africa, a law enforcement expert will be posted in Lagos. UN 196- بغية ضمان اتاحة الخبرة الفنية والمشورة في انفاذ القوانين للبلدان الافريقية ، ولدعم اعداد مشاريع ذات أولوية في المنطقتين الجنوبية والغربية من افريقيا ، سوف يُعين خبير في انفاذ القوانين في لاغوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more