| It has to be considered that poor, youth and women are social groups most affected by DDLD. | UN | ويجب التسليم بأن الفقراء والشباب والنساء هم الفئات الاجتماعية الأكثر تأثراً بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
| The Group obtained video material of training sessions of children and women carried out in ADF camps in 2012. | UN | وقد حصل الفريق على تسجيلات فيديو لدورات تدريبية أجريت للأطفال والنساء في معسكرات التحالف في عام 2012. |
| Disappearances and abductions involving children and women have also been reported. | UN | وأبلِغ أيضا عن حالات اختفاء واختطاف في صفوف الأطفال والنساء. |
| These areas are the same for both men and women. | UN | ولا يختلف الوضع بالنسبة للرجل والمرأة في هذه المجالات. |
| Gender refers to the socially constructed differences between men and women in every age and in every culture. | UN | ويشير نوع الجنس إلى الاختلافات التي يفرضها المجتمع بين الرجل والمرأة في جميع الأعمار وجميع الثقافات. |
| Gender norms and stereotypes play a significant role in determining what degree of control men and women exercise. | UN | وللمعايير والقوالب النمطية الجنسانية دور هام في تحديد درجة السيطرة التي يمارسها كل من الرجال والنساء. |
| :: Promotion of higher education for girls and women; | UN | :: تشجيع الفتيات والنساء على مزاولة التعليم العالي؛ |
| In addition, in terms of the university (undergraduate) advancement rate, a gap between men and women still exists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك فجوة قائمة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بمعدل الالتحاق بالجامعات. |
| This notwithstanding, the MPS carries out equal opportunity recruitment exercises where both men and women are subjected to the same processes. | UN | وفضلا عن ذلك، تُنفذ إدارة الشرطة عمليات تعيين على أساس تكافؤ الفرص يخضع فيها الرجال والنساء إلى نفس العمليات. |
| Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام. |
| Distribution of men and women in 2011, by salary scale | UN | توزيع الرجال والنساء في عام 2011، بحسب جداول المرتبات |
| Distribution of men and women in 2012, by salary scale | UN | توزيع الرجال والنساء في عام 2012، بحسب جداول المرتبات |
| :: promoting equal wages of men and women working on the same positions or performing works having an equivalent value. | UN | :: تشجيع المساواة في الأجور بين الرجال والنساء الذين في نفس المناصب أو الذين يؤدون أعمالا متساوية القيمة. |
| :: Minimum age for both men and women to 17 years old. | UN | :: الحد الأدنى لسن الزواج 17 سنة لكل من الرجال والنساء. |
| The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. | UN | ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة. |
| In this regard the law tends to treat men and women differently. | UN | وفي هذا الصدد، يميل القانون إلى معاملة الرجل والمرأة بصورة مختلفة. |
| Both men and women can take advantage of the law. | UN | ويمكن لكل من الرجل والمرأة الاستفادة من هذا القانون. |
| The right to acquire, change or retain a person's citizenship applies equally to both men and women. | UN | وينطبق الحق في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها على الرجل والمرأة على قدم المساواة. |
| Moreover, the considerations are not directly related to the achievement of total equality between men and women. | UN | وعلاوة على ذلك لا ترتبط هذه الاعتبارات بشكل مباشر بتحقيق المساواة التامة بين الرجل والمرأة. |
| General comment No. 16: The equal right of men and women to | UN | التعليق العام رقم 16: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع |
| However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. | UN | بيد أن أطفالا ونساء لا يزالون موجودين في صفوف جيش الرب للمقاومة دون أي تحرك بشأن إطلاق سراحهم. |
| Quotas for electoral representation had been established, and women currently accounted for just over half of the electorate. | UN | وخُصصت حصص ترشح للمرأة في الانتخابات، وتشكل النساء حاليا ما يزيد قليلا على نصف عدد الناخبين. |
| Subprogramme 6, Gender and women in development | UN | البرنامج الفرعي 6، الجنسانية ودور المرأة في التنمية |
| Over those six decades, more than 2,400 men and women have lost their lives serving the cause of peace under the United Nations banner. | UN | ولقد ضحى خلال العقود الستة تلك ما يزيد على 400 2 رجل وامرأة بحياتهم في خدمة قضية السلام تحت راية الأمم المتحدة. |
| Article 29: Young men and women must not be placed in the same rehabilitation and welfare institution. | UN | المادة 29: لا يجوز الجمع بين الأحداث من الذكور والإناث بإيداعهم دار تأهيل ورعاية واحدة. |
| The African States thanked her for all she had done for the continent and women of Africa. | UN | وأعربت الدول الأفريقية عن شكرها لها على كل ما فعلته للقارة وللنساء في أفريقيا. |
| Both men and women can divorce according to the law, though the waiting period to enter a new marriage is different for men and women. | UN | يمكن للرجل والمرأة على حد سواء الطلاق وفقا للقانون، ولو أن فترة الانتظار للدخول في زواج جديد تختلف للرجل وللمرأة. |
| Men and women in uniform fighting to rescue us. | Open Subtitles | رجال و نساء يرتدون زي رسمي يسعون لإنقاذنا |
| This re-conceptualisation of gender roles demands adjustment from both men and women. | UN | وإعادة وضع هذا الإطار المفاهيمي لأدوار كل من الجنسين تتطلب التكيف من الرجل والمرأة على حد سواء. |
| :: 4 training sessions on gender and women's rights to 200 members of the Islamic National Council | UN | :: عقد 4 دورات تدريبية بشأن المسائل الجنسانية وحقوق المرأة لـ 200 من أعضاء المجلس الوطني الإسلامي |
| Because if you did, the 57 men and women that he recruited, whose very lives depend on maintaining their identities as enemies of the United States- they'll be tortured until they die. | Open Subtitles | لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ، الذي يَعِيشُ جداً يَعتمدُ على إبْقاء هويّاتِهم |
| It's a proven fact that men and women lose fat at different rates. | Open Subtitles | هو أثبتَ حقيقةً بأنّ الرجالِ والنِساءِ يَفْقدنَ دهناً في النِسَبِ المختلفةِ. |
| Dual citizenship is not allowed and this provision applies equally to both men and women. | UN | ولا يسمح بازدواج الجنسية، وينطبق ذلك بالتساوي على المرأة والرجل. |