"and xv" - Translation from English to Arabic

    • والخامسة عشرة
        
    • والخامس عشر
        
    221. The Committee recommends that the State party revise the Penal Code in order to introduce specific legislation to implement the provisions of article 4 of the Convention in accordance with general recommendations VIII and XV of the Committee. UN ٢٢١ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنقيح قانون العقوبات بغية إدخال تشريعات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية وفقا للتوصيتين العامتين الثامنة والخامسة عشرة للجنة.
    " (d) Refers articles I to III, V to IX, XI to XIII and XV to the Industrial Development Board with a view to their finalization and adoption. " UN " (د) أحال المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضع صيغتها النهائية واعتمادها. "
    (d) Referred articles I to III, V to IX, XI to XIII and XV to the Industrial Development Board with a view to their finalization and adoption. UN (د) أحال المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضع صيغتها النهائية واعتمادها.
    The accounts for this programme are contained in statements XIV and XV. UN وترد حسابات برنامج المساعدة الموسع في البيانين الرابع عشر والخامس عشر.
    It functions in accordance with the relevant provisions of parts XI and XV of the Convention, the Statute of the Tribunal, as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal. II. Organization of the Tribunal UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية، ووفقا للائحة المحكمة.
    During the biennium, the Secretariat will also publish the recurrent publication Judgements of the Administrative Tribunal, volumes XIV and XV, in English and French. UN كما ستقوم اﻷمانة خلال فترة السنتين بنشر المنشور المتكرر: أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الرابع عشر والخامس عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    In this connection, the Committee also draws the attention of the State party to its general recommendations VII and XV on the compatibility of the prohibition of the dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred with the right to freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In this regard the Committee recalls its general recommendations VII and XV, according to which the prohibition of dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression, given that a citizen's exercise of this right carries special duties and responsibilities, among which is the obligation not to disseminate racist ideas. UN وبهذا الخصوص، تشير اللجنة إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين جاء فيهما أن حظر بث جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية يتماشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير، علماً بأن ممارسة المواطن لهذا الحق تستتبع واجبات ومسؤوليات محددة من بينها واجب عدم بث أفكار عنصرية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its general recommendations VII and XV reiterated that these provisions are of a mandatory character. UN 14- وأعادت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة تأكيد أن هذه الأحكام لها طابع إلزامي.
    (d) Refers Articles I to III, V to IX, XI to XIII and XV to the Industrial Development Board with a view to their finalization and adoption. UN (د) يحيل المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضعها في صيغتها النهائية واعتمادها.
    4. Members must intensify their efforts to conclude the negotiations on rule-making under GATS Articles X, XIII, and XV in accordance with their respective mandates and timelines: UN 4- ويجـب على الأعضاء أن يكثفوا جهودهم من أجل التوصل إلى نهاية ناجحة للمفاوضات بشأن وضع القواعد بموجب المواد العاشرة والثالـثة عـشرة والخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وذلك وفقاً للولايات والمهل الزمنية التي تنص عليها كل مادة من هذه المواد.
    47. Hungary referred to its legislation concerning the fight against discrimination, which includes consistent, comprehensive and detailed provisions harmonizing with European Union community law, articles II and XV of its Constitution and the international obligations of Hungary. UN 47 - أشارت هنغاريا إلى تشريعها المتعلق بمكافحة التمييز، الذي يتضمن أحكاما متسقة وشاملة وتفصيلية منسجمة مع قانون الاتحاد الأوروبي، ومع المادتين الثانية والخامسة عشرة من دستورها، ومع التزامات هنغاريا الدولية.
    In this regard, it draws the attention of the authorities to its General Recommendations VII and XV. The Committee also wishes to be provided with information, including statistics on complaints filed and sentences imposed, to have an idea of the implementation in practice of the legal provisions prohibiting propaganda of racial discrimination or hatred and organizations which promote and incite racial discrimination. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه السلطات إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة. وتود اللجنة أيضا موافاتها بمعلومات تشمل إحصاءات عن الشكاوى المرفوعة واﻷحكام الصادرة وذلك لتكوين فكرة عن التنفيذ الفعلي لﻷحكام القانونية التي تحظر الدعاية لترويج التمييز العنصري أو الكراهية العنصرية والتي تحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحض عليه.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendations VII and XV, according to which article 4 is of mandatory nature, given the nonselfexecuting character of all its provisions, and the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the rights to freedom of opinion and expression. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة اللتين تعتبر المادة 4 وفقاً لهما مادة ملزمة، بالنظر إلى كون أحكامها كلها لا تتسم بطابع التنفيذ الذاتي، واللتين تعتبران حظر نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية متفقاً مع الحقوق في حرية الرأي والتعبير.
    During the biennium, the Secretariat will also publish the recurrent publication Judgements of the Administrative Tribunal, volumes XIV and XV, in English and French. UN كما ستقوم اﻷمانة خلال فترة السنتين بنشر المنشور المتكرر: أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الرابع عشر والخامس عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    (e) Chapters IX, XII, XIII and XV: on references to those same terms and concepts. UN )ﻫ( الفصول التاسع والثاني عشر والثالث عشر والخامس عشر التي يشار فيها إلى التعابير والمفاهيم المذكورة آنفا.
    Provision is made for the rental of offices, warehouses, workshops and land for contingents, at monthly rental rates as shown in annexes XIV and XV. UN ٤١ - أدرج مبلغ لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷرض للقوات، بمعدلات استئجار شهرية على النحو المبين في المرفقين الرابع عشر والخامس عشر.
    The accounts for this programme are contained in statements XIV and XV under the title Expanded Programme of Assistance. UN وترد حسابات هذا البرنامج في البيانين الرابع عشر والخامس عشر تحت اسم " برنامج المساعدة الموسع " .
    Due from project funds (statements IX, XI, XIII and XV) UN المستحــــق علـــى صناديــق المشاريع )البيانات التاســع والحـادي عشـر والثالـث عشر والخامس عشر(
    See, for instance, judgements No. 394 Armijo (1987), sect. XII, No. 425 Bruzual (1988), sect. X, No. 479 Caine (1990), sects. XI and XV. UN انظر على سبيل المثال الحكم رقم ٣٩٤ - أرميجو )١٩٨٧( البند الثاني عشر، والحكم رقم ٤٢٥ - بروزوال )١٩٨٨( البند العاشر، والحكم رقم ٤٧٩ - كين )١٩٩٠( البندان الحادي عشر والخامس عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more