The set of practices for sharing experience appears in annex XVI. | UN | وترد مجموعة الممارسات المتعلقة بتبادل الخبرات في المرفق السادس عشر. |
The number of helicopters required is shown in annex XVI. | UN | ويرد عدد الطائرات الهليكوبتر اللازمة في المرفق السادس عشر. |
annex XVI to the present report provides a summary of requirements for related equipment for the period under consideration. | UN | ويرد في المرفق السادس عشر لهذا التقرير موجز للاحتياجات من المعدات ذات الصلة عن الفترة قيد النظر. |
A sample of the sources and amounts of funding for climate change activities to advance capacity-building is presented in annex XVI. | UN | ويورد المرفق السادس عشر عيِّنة لمصادر ومبالغ التمويل لأنشطة تغير المناخ من أجل النهوض ببناء القدرات. |
A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XVI. | UN | ويتضمن المرفق السادس عشر مشروع قرار مقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XVI. | UN | ويتضمن المرفق السادس عشر مشروع قرار مقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XVI. | UN | ويتضمن المرفق السادس عشر مشروع قرار مقدما إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
A list of those Parties is given in annex XVI to the present report. | UN | وترد قائمة بهذه الأطراف في المرفق السادس عشر للتقرير الحالي. |
The current membership of the Audit Committee is set out in annex XVI. | UN | وترد القائمة الحالية بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات في المرفق السادس عشر. |
The list appears in annex XVI to the present report. | UN | وترد القائمة في المرفق السادس عشر بهذا التقرير. |
The new membership of the Audit Committee is set out in annex XVI. | UN | وترد القائمة الجديدة بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات في المرفق السادس عشر. |
A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XVI. | UN | ويرد في المرفق السادس عشر أدناه مشروع قرار معروض على الجمعية العامة، للنظر فيه. |
A detailed summary of requirements for vehicles is contained in annex XVI and the distribution of vehicles by office is shown in annex XVII. | UN | وترد في المرفق السادس عشر خلاصة تفصيلية للاحتياجات من المركبات كما يظهر توزيع المركبات حسب المكتب في المرفق السابع عشر. |
The detailed summary of the type of vehicles required and the unit costs is contained in annex XV and the proposed vehicle establishment in annex XVI. | UN | ويرد موجز تفصيلي لنوع المركبات اللازمة وتكاليف الوحدة في المرفق الخامس عشر، ولمنشأة المركبات المقترحة في المرفق السادس عشر. |
The detailed summary of the workshop and test equipment requirements is contained in annex XVI. | UN | ١٠٤ - يرد الموجز التفصيلي للاحتياجات من معدات الورش والاختبار في المرفق السادس عشر. |
A detailed summary of requirements for workshop and test equipment is contained in annex XVI. | UN | ٦٧ - يرد موجز تفصيلي لاحتياجات معدات الورش والاختبار في المرفق السادس عشر. |
44. Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XVI. | UN | ٤٤ - رصد اعتماد للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر. |
19. Provision is made for the salaries of 173 locally recruited staff based on the local salary scales referred to in paragraph 11 of annex VI and as detailed in annex XVI. | UN | ١٩ - يرصد اعتماد لمرتبات ١٧٣ موظفا معينا محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها في الفقرة ١١ من المرفق السادس وعلى النحو المفصل في المرفق السادس عشر. |
9. The membership of the Audit Committee, established under appendix 4 to the Rules of Procedure of the Fund, is shown in annex XVI. | UN | 9 - ويرد في المرفق السادس عشر بيان بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات، المنشأة بموجب التذييل 4 للنظام الداخلي للصندوق. |
The Colombian government does not in fact have data on the recruitment of girls, but only on those who have received attention from the Programme of Specialized Care for Child Victims of the Conflict. Those figures are shown in annex XVI. | UN | من المهم توضيح أن الدولة الكولومبية لا تملك بيانات عن الفتيات المجندات، بل عن الفتيات اللاتي يرعاهن برنامج الرعاية المتخصصة للفتيات ضحايا النزاع المسلح، وترد هذه الأرقام في المرفق السادس عشر. |
For example, a family in Nimba County has filed a suit claiming that the family's outstanding claims regarding lands and other issues related to the old LAMCO (now Arcelor Mittal) mine site have not been addressed (see annex XVI). | UN | فعلى سبيل المثال، رفعت أسرة في مقاطعة نيمبا دعوى مدعية أنه لم تجر معالجة مطالباتها المعلقة بشأن أراض ومسائل أخرى متعلقة بموقع منجم شركة لامكو (أرسيلور ميتال حاليا) (انظر الملحق السادس عشر). |
:: contract award notice (directive 2004/17/EC, article 43 and annex XVI) | UN | :: الإشعار بإرساء عقد الاشتراء (المادة 43 والمرفق السادس عشر من الإيعاز 2004/17/EC) |