"announced by the president" - Translation from English to Arabic

    • أعلن رئيس
        
    • أعلنه الرئيس
        
    • أعلنها الرئيس
        
    • أعلن عنها الرئيس
        
    • أصدره الرئيس
        
    • أعلن عنه رئيس
        
    • أعلن عنها رئيس الجمهورية
        
    The objective is then to reach 0.7 per cent in 2012, as announced by the President of the French Republic. UN والهدف بعد ذلك هو بلوغ 0.7 في المائة في 2012 كما أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية.
    :: The airborne component: reduction announced by the President of the French Republic in 2008 of one third of the number of nuclear weapons, missiles and aircraft in the airborne component. UN :: المنظومة الجوية: أعلن رئيس الجمهورية سنة 2008 عن خفض عدد الأسلحة النووية والصواريخ والطائرات المستخدمة في المنظومة الجوية بالثلث.
    :: The airborne component: reduction announced by the President of the French Republic in 2008 of one third of the number of nuclear weapons, missiles and aircraft in the airborne component. UN :: المنظومة الجوية: أعلن رئيس الجمهورية سنة 2008 عن خفض عدد الأسلحة النووية والصواريخ والطائرات المستخدمة في المنظومة الجوية بالثلث.
    The most recent amnesty, announced by the President on 23 July 2013, resulted in the release of 73 such prisoners. UN وكانت نتيجة آخر عفو أعلنه الرئيس في 23 تموز/يوليه 2013 إطلاق سراح 73 من سجناء الضمير.
    We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي.
    These new perspectives rest on four axes set out in the road map announced by the President at the time of his speech on 12 May 2010: UN وتقوم هذه المنظورات الجديدة على أربعة محاور محددة في خريطة الطريق التي أعلن عنها الرئيس حين ألقى خطابه في 12 أيار/مايو 2010:
    18. The first national conference on employment and decent work was announced by the President of Brazil in November 2010, with the goals of preparing a national policy on employment and decent work and reviewing and updating the National Employment and Decent Work Plan. UN 18 - أعلن رئيس البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن المؤتمر الوطني الأول للعمالة والعمل اللائق، وتتمثل أهدافه في إعداد سياسة وطنية للعمالة والعمل اللائق واستعراض وتحديث الخطة الوطنية للعمالة والعمل اللائق.
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    As announced by the President of the General Assembly at that meeting, delegations are requested to communicate to the Secretariat of the General Assembly any omissions regarding the list of Member States contained in paragraph 13 of the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).
    I am afraid there is some confusion, because the document before us contains the texts of the draft resolutions in a certain order, which is not the one announced by the President. UN وأخشى أن يكون هناك شيء من الخلط، ﻷن الوثيقة المعروضة علينا تتضمن نصوص مشاريع القرارات بنظام معين ليس هو النظام الذي أعلنه الرئيس.
    A unilateral cessation of hostilities, announced by the President of the Sudan in November 2008, was achieved only in part owing to the absence of an effective monitoring mechanism and an agreed political approach. UN ولم ينفذ إلا جزئيا وقف الأعمال العدائية من جهة واحدة، الذي أعلنه الرئيس السوداني في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بسبب غياب آلية رصد فعالة ونهج سياسي متفق عليه.
    The Government reshuffle announced by the President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, on 23 October 2013 has not yet taken place and may delay the pace of progress in the implementation of key reforms. UN فالتعديل الحكومي الذي أعلنه الرئيس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013 لم يحصل بعد، ويمكن أن يؤخر وتيرة التقدم في تنفيذ إصلاحات رئيسية.
    The multi—ethnic, multicultural and multilingual characteristics of the Guatemalan nation mean that the integration proposal announced by the President on taking office must be translated into concrete daily acts. UN وتعني الخصائص التي يتسم بها الشعب الغواتيمالي من تعدد اﻹثنيات والثقافات واللغات أن فكرة التكامل الوطني التي أعلنها الرئيس لدى تسلﱡم مهام منصبه يجب أن تُتَرجم الى أفعال ملموسة في الحياة اليومية.
    20. The new measures announced by the President were very much in line with the strategy outlined in the plan to recolonize Cuba (the " Bush plan " ), which was approved on 6 May 2004 and had been drawn up by a presidential commission established on the initiative of President Bush himself for the declared purpose of destroying the Cuban Revolution. UN 20 - وتنسجم الإجراءات الجديدة التي أعلن عنها الرئيس بوش انسجاما تاما مع الاستراتيجية المرسومة في خطة إعادة استعمار كوبا (خطة بوش) التي اعتُمدت في 6 أيار/مايو 2004 وأعدّتها لجنة رئاسية() أُنشئت بمبادرة من الرئيس بوش نفسه لتحقيق الهدف المعلن المتمثل في تدمير الثورة الكوبية.
    The most recent amnesty, announced by the President on 30 December 2013, was aimed at fulfilling his pledge in July 2013 to release all political prisoners by the end of the year. UN وقد كان الغرض من العفو العام الذي أصدره الرئيس في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، الوفاء بالتعهد الذي أخذه على نفسه، في تموز/يوليه 2013، بالإفراج عن جميع السجناء السياسيين بحلول نهاية العام.
    The average monthly income per family member, obtained during the preceding calendar year, could not exceed 60 % of the average wage announced by the President of the Central Statistical Office for pension purposes, with the value of the allowance not exceeding 30 % of that wage. UN إن متوسط الدخل الشهري لكل فرد في الأسرة خلال السنة التقويمية السابقة لا يمكن أن يتجاوز 60 في المائة من متوسط الأجر الذي أعلن عنه رئيس مكتب الإحصاءات المركزي لأغراض المعاشات التقاعدية، على ألا تتجاوز قيمة البدل 30 في المائة من ذلك الأجر.
    Taking into account the measures announced by the President of the Republic on 21 March 2008, the number of nuclear weapon delivery vehicles has been reduced by more than half since 1985. UN على إثر التدابير التي أعلن عنها رئيس الجمهورية في 21 آذار/مارس 2008، يكون مجموع عدد وسائل إيصال الأسلحة قد انخفض بأكثر من النصف منذ عام 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more