"another source" - Translation from English to Arabic

    • مصدر آخر
        
    • مصدرا آخر
        
    • مصدراً آخر
        
    • والمصدر الآخر
        
    • المصادر الأخرى
        
    • سببا آخر
        
    • المصدر الآخر
        
    • مصادر أخرى
        
    • باعثا آخر
        
    • المصادر اﻷخرى التي
        
    • وثمة مصدر
        
    another source of major concern is the situation in Iraq. UN هناك مصدر آخر للقلق البالغ، وهو الحالة في العراق.
    International terrorism is another source of great concern. The international community must stand united to suppress it. UN كما أن اﻹرهاب الدولي مصدر آخر للقلق العميق؛ ويجب علــى المجتمــع الدولــي أن يتكاتــف لقمعــه.
    another source of concern was the scale of human rights violations. UN وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان.
    The border conflicts between Ethiopia and Eritrea and the conflict in the Democratic Republic of the Congo are another source of concern for us. UN صراعات الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، والصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتبر مصدرا آخر لقلقنا.
    The stance of Kurdish Human Rights Project regarding terrorism and combating terrorism is another source of concern. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف المشروع الكردي لحقوق الإنسان من الإرهاب ومحاربة الإرهاب يشكّل مصدراً آخر للقلق.
    another source of concern was the scale of human rights violations. UN وهناك مصدر آخر للقلق يتمثل في نطاق انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Ministry of Justice website was another source of information on domestic violence for legal professionals. UN والموقع على الشبكة الدولية لوزارة العدل مصدر آخر للمعلومات عن العنف المنزلي للعاملين في مجال القانون.
    In the case of Yu Tae Jun, for example, the Committee had received information from another source and wished to check it with the State party. UN وفي حالة يو تاي جن، على سبيل المثال، حصلت اللجنة على معلومات من مصدر آخر وأرادت التحقق منها مع الدولة الطرف.
    The proliferation of biological weapons is another source of grave concern, due to their terrible destructiveness and easy accessibility. UN وانتشار اﻷسلحة البيولوجية مصدر آخر من مصادر القلق البالغ، بسبب قدرتها التدميرية المروعة وسهولة الحصول عليها.
    “it would be difficult to suggest another source of international law that was as wide in scope [as treaty law]. UN من الصعب ذكر مصدر آخر للقانون الدولي يتمتع بمثل هذا القدر من اﻷهمية ]التي يتمتع بها قانون المعاهدات[.
    New technological development is another source of promise in the future. UN ٥٣ - والتطورات التكنولوجية الجديدة هي مصدر آخر للتفاؤل بالمستقبل.
    Less: Compensation received from another source UN مطروحا منه: التعويض الذي يتم الحصول عليه من مصدر آخر
    The incorporation of data into an electronic message by reference to another source was an important aspect of electronic commerce. UN فمن الجوانب المهمة في التجارة الإلكترونية إدراج بيانات في رسالة إلكترونية بالإحالة إلى مصدر آخر.
    Anti—personnel landmines are another source of acute concern to the international community. UN والألغام المضادة للأفراد هي مصدر آخر من مصادر القلق الحاد للمجتمع الدولي.
    another source of satisfaction is the creation of the Peacebuilding Commission, which is aimed at giving assistance to countries emerging from armed conflict. UN وثمة مصدر آخر للارتياح هو تشكيل لجنة بناء السلام بهدف تقديم المساعدة للبلدان الخارجة من صراع مسلح.
    The Darfur crisis is another source of grave concern for my country. UN وأزمة دارفور مصدر آخر للقلق الخطير لدى بلدي.
    another source of gender inequality was the exclusion of women from social life. UN وثمة مصدر آخر لعدم المساواة بين الجنسين وهو إبعاد المرأة عن الحياة الاجتماعية.
    Small arms constitute another source of international concern. UN وتشكل اﻷسلحة الصغيرة مصدرا آخر للقلق الدولي.
    Further, the recent economic malaise is another source of concern, casting a shadow over the overall peace and security of Asia. UN أضف الى ذلك أن العلة الاقتصادية اﻷخيرة أصبحت مصدرا آخر يثير القلق ويلقي ظلالا كثيفة على السلم واﻷمن الشاملين في آسيا.
    Focussing on core activities in fewer locations is another source of saving costs. UN ويمثل التركيز على أنشطة أساسية في مواقع أقل مصدراً آخر من مصادر توفير التكاليف.
    another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline. UN والمصدر الآخر للموارد هو التخفيض الشديد للتكاليف في جميع بنود الإنفاق في الميزانية والانضباط المالي الشديد الصرامة.
    53. another source of noise pollution is seismic testing. UN 53 - وتعتبر الاختبارات السيزمية من بين المصادر الأخرى للتلوث بالضوضاء.
    The decrease in the amount of voluntary contributions presents another source of vulnerability for UNHCR, since it depends mostly on voluntary contributions. UN ويمثِّل الانخفاض في التبرعات سببا آخر لضعف المفوضية حيث أنها تعتمد بدرجة كبيرة على التبرعات.
    Which will be especially true if she finds out from another source. Open Subtitles الذي سيكون حقيقي خصوصا إذا تكتشف من المصدر الآخر.
    And you're sure he's not getting them from another source? Open Subtitles و أنتش متأكددة بأنه لا يحصل عليهم من مصادر أخرى
    26. Asset bubbles are another source of concern for the recovery process. UN 26 - ويعد تضخم قيمة الأصول باعثا آخر على القلق فيما يتعلق بعملية التعافي.
    another source of increasing concern is the relationship between the media and the judiciary. UN ١٦- ومن المصادر اﻷخرى التي تثير مزيداً من القلق العلاقة بين وسائط الاعلام والسلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more