"any attention" - Translation from English to Arabic

    • أي اهتمام
        
    • أيّ إنتباه
        
    • أي إنتباه
        
    • أي إهتمام
        
    • أي انتباه
        
    • اي اهتمام
        
    • اى اهتمام
        
    • أي أهتمام
        
    • إهتماماً
        
    • اي انتباه
        
    • أى انتباه
        
    • أي الانتباه
        
    But I didn't want to steal any attention away from america. Open Subtitles لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
    When things are running smoothly, no one pays any attention. Open Subtitles عندما تسير الأمور بسلاسة لا أحد يبلي أي اهتمام
    NCSA-related projects do not receive any attention from bilateral partners either. UN ولا تلقى أيضاً المشاريع المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية أي اهتمام من الشركاء الثنائيين.
    Just don't call any attention to yourself. Open Subtitles فقط لا يَدْعو أيّ إنتباه إلى نفسك.
    I told you I'm his lovely assistant. You never pay any attention. Open Subtitles أخبرتك أنني مساعدته المحبوبه وأنت لاتعير أي إنتباه
    Been so busy watching him, haven't paid any attention to her. Open Subtitles إنشغالي بمراقبته لم يدعني اٌعيرها أي إهتمام
    This says that the Carsons were taken from a crowded market without attracting any attention. Open Subtitles هنا يقول بأن آل كارسون قد تم أختطافهم من سوق مزدحم دون جذب أي انتباه
    One of his entourage asked if we wanted to go and meet him and visit his training camp, so I went with a few other people and he didn't really pay any attention to me. Open Subtitles احدى حاشياته سألت اذا اردنا مقابلته ورؤيته في التدريب لذا ذهبت مع بضعو اشخاص وهو لم يبدي اي اهتمام لي
    English Page The Government of the Sudan believes that the Eritrean letter does not merit any attention from the Council. UN وترى الحكومة السودانية أن الرسالة اﻹريترية لا تستحق أن يوليها المجلس أي اهتمام.
    My delegation is also concerned at the fact that some threats have not received any attention by our Organization. UN ويساور وفد بلدي قلق إزاء حقيقة أن منظمتنا لم تُعر أي اهتمام لبعض التهديدات.
    Continuing that work was crucial inasmuch as the major media scarcely paid any attention to the subject. UN ومواصلة ذلك العمل من الأمور الحيوية، حيث أن وسائط الإعلام الرئيسية قلما تعير تلك المسألة أي اهتمام.
    The Iranian authorities, however, stressed that the Special Rapporteur had repeated baseless allegations without paying any attention to the positive aspects of human rights in the country. UN بيد أن السلطات الإيرانية شددت على أن المقرر الخاص ردد ادعاءات لا أساس لها دون إعارة أي اهتمام للجوانب الإيجابية لحقوق الإنسان في البلد.
    I'm not seeing any changes in the MCRN Ganymede patrols, and it doesn't look like we've attracted any attention so far. Open Subtitles أنا لا أرى أي تغييرات في دوريات جمهورية المريخ على غانيميد ولا يبدو أننا قد جذبنا أي اهتمام حتى الآن
    That way, anyone who's looking won't pay any attention to it. Open Subtitles بتلك الطريقة أي شخص سيلقي نظرة لن يولي أي اهتمام لذلك
    You don't pay any attention to us Open Subtitles أنت لا تعيّر أيّ إنتباه إلينا.
    He hasn't paid any attention to his date whatsoever! Open Subtitles هو لَيْسَ لهُ ذو راتبُ أيّ إنتباه إلى تأريخِه مطلقاً!
    Girls like her never used to pay any attention to me. Open Subtitles الفتيات أمثالها لم يعتدن أبدأً أن يعيرونني أي إنتباه
    You were too busy throwing losers in Dumpsters to give her any attention or treat her with kindness, and as a result, she never learned any self-respect. Open Subtitles كنت منشغل جداً برمي الفاشلين في القمامة لتعطيها أي إهتمام أو تعاملها بلطف، وكنتيجة، لم تتعلم أبداً أي إحترام للذات.
    Once the alarm's disabled, they won't be paying any attention until Mike's already headed for the exit. Open Subtitles ما أن يعطل الانذار فهم لن يعطوا أي انتباه حتى يكون مايك عند المخرج
    I mean, i live with her. I wasn't paying any attention. Open Subtitles أعني, أنا عايش معها ولم أكن أعيرها اي اهتمام
    I'm someone who can do well anywhere, so I refuse any attention. Open Subtitles انا شخص يمكن ان يبلى جيدا فى اى مكان لذلك انا ارفض اى اهتمام
    And that the kids still didn't pay any attention. Open Subtitles وأن الأطفال ما زالوا لا يعيرونهن أي أهتمام
    Don't pay any attention to him. Open Subtitles لا تعطي إهتماماً له.
    It's better that we don't attract any attention to ourselves. Open Subtitles من الافضل ان لا نجلب اي انتباه الى انفسنا
    So, the, uh- the fight didn't... draw any, um, any attention? Open Subtitles إذاً القتال لم يكن... لم يجذب أى انتباه ؟
    And Roosevelt gave no any attention to the woods. Open Subtitles وأعطى روزفلت لم أي الانتباه إلى الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more