"any loss" - Translation from English to Arabic

    • أي خسارة
        
    • أية خسارة
        
    • أي فقدان
        
    • أي خسائر
        
    • أية خسائر
        
    • أي فقد
        
    • لأي خسارة
        
    • أي هلاك
        
    • وأي خسارة
        
    • لأية خسارة
        
    • أي كسب
        
    • بأي خسارة
        
    • كانت الخسارة
        
    • فقدان أي
        
    • بأي خسائر
        
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل ذلك أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أي خسارة حلّت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل ذلك أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تُتكبد نتيجة لأي مما يلي:
    Such coordination, however, did not necessarily imply common management frameworks or field-level programming, or any loss of individual identities. UN غير أن هذا التنسيق لا ينطوي بالضرورة على وجود أطر إدارة مشتركة أو برمجة على مستوى الميدان أو أي فقدان للهويات الفردية.
    If a project incurs additional costs to UNOPS that it cannot recover from its clients, UNOPS has to write off any loss. UN وإذا أسفر مشروع ما عن تحمل المكتب لتكاليف إضافية لا يستطيع استردادها من زبائنه، فإنه يضطر إلى شطب أي خسائر.
    The claimant has not established that any loss was suffered. UN لم يثبت صاحب المطالبة أنه تكبد أي خسارة.
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أي خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    Moreover, all typically proclaimed their own innocence and pointed to the misconduct of others who inevitably were not accessible in the same jurisdiction as the cause of any loss. UN زد على ذلك أن جميعها تدعي عادة براءتها وتنسب إساءة السلوك إلى آخرين يتعذر حتما الوصول إليهم في نفس الولاية القضائية باعتبارهم المتسببين في أي خسارة.
    This will include any loss suffered as a result of: UN وسوف يشمل هذا أي خسارة تحل نتيجة لأي مما يلي:
    This will include any loss suffered as a result of: UN ويشمل هذا أية خسارة تُتكبد نتيجة لأي مما يلي:
    Similarly, the sukuk holder assumes a proportionate share of any loss if the leased asset is destroyed. UN وبالمثل فإن حائز الصكوك يتحمل حصة متناسبة من أية خسارة إذا تعرض الأصل المؤجَّر للتلف.
    The claimant has not established that any loss was suffered. UN لم يثبت صاحب المطالبة أنه قد عانى من أية خسارة.
    Do you ever experience any loss of control leading to extensive evacuation of the bowel? Open Subtitles هل سبق وأن حدث معك أي فقدان للسيطرة أدى إلى سلس في الخروج المعوي؟
    The police have the duty to prepare and plan counter-terrorism operations so as to avoid any loss of life. UN ومن واجب الشرطة إعداد عمليات مكافحة الإرهاب والتخطيط لها لتجنب أي خسائر في الأرواح.
    Private parties can recover damages for any loss they suffer because of conduct that is contrary to the law. UN ويمكن للأطراف الخاصة أن تحصل على تعويضات عن أية خسائر تتكبدها نتيجة لأي تصرف مخالف للقانون.
    4.1.1.1 In the first sentence, replace the words " from any leakage " with " from any loss of contents " . UN ٤-١-١-١ في الجملة اﻷولى يستعاض عن عبارة " من أي تسريب " بعبارة " من أي فقد في المحتويات " .
    The Panel finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered any loss. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    It also means that the carrier has the obligation to take reasonable measures to speedily restore the ship to a state of seaworthiness no matter what causes the ship's unseaworthiness, and the carrier will be liable for compensation for any loss of or damage to goods as a result of the carrier's failure to restore speedily the seaworthiness of the ship. UN ويعني ذلك أيضا أن الناقل ملزم باتخاذ تدابير معقولة لإعادة السفينة إلى حالة الصلاحية للإبحار بأسرع وقت، مهما كان السبب الذي أدى إلى انعدام صلاحية إبحارها، ويكون الناقل ملزما بالتعويض عن أي هلاك أو تلف يصيب البضائع نتيجة عدم إسراعه في إعادة السفينة إلى حالة الصلاحية للإبحار.
    (ii) any loss of or damage to the property or livelihood or human rights of such persons; and UN ' 2` وأي خسارة أو ضرر يلحق ممتلكات أولئك الأشخاص أو وسائل عيشهم أو حقوق الإنسان الواجبة لهم؛
    The Panel therefore finds that National failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered any loss. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة وبيان كيفية تكبدها لأية خسارة.
    Therefore, the Panel finds that any loss of revenue resulting from the reduction in output at Jubail is also compensable, in principle. UN ولذلك، يستنتج الفريق أن أي كسب فائت ناتج عن خفض الإنتاج في مصنع جبيل قابل أيضا للتعويض من حيث المبدأ.
    any loss of cash or negotiable instruments must be reported at once to the Controller. UN يجب إبلاغ المراقب المالي على الفور بأي خسارة في النقدية أو الصكوك المتداولة.
    The directness requirement will be satisfied where any loss is suffered as a result of the following circumstances: UN وسوف يستوفى شرط الصلة المباشرة إذا كانت الخسارة نتيجة للظروف التالية:
    In all cases special removal kits are prescribed preventing any loss of mercury, which will evaporate afterwards. UN ويُقتضى في جميع الحالات استخدام معدات خاصة لإزالة الزئبق لمنع فقدان أي كمية من الزئبق، الذي سيتبخر بعد ذلك.
    any loss of assets including cash, inventory, property, plant, equipment, other assets or negotiable instruments shall be reported at once to the Director, Division for Management Services. UN يتم إبلاغ مدير شعبة الخدمات الإدارية فوراً بأي خسائر في الأصول تشمل النقد أو المخزون أو الممتلكات أو المنشآت أو المعدات أو الأصول الأخرى أو الصكوك القابلة للتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more