"any of your" - Translation from English to Arabic

    • أي نقطة من
        
    • أي من
        
    • أيّ من
        
    • أيّ مِنْ
        
    • أياً من
        
    • اي من
        
    • أي أحد من
        
    • أيٍ من
        
    • بأي من
        
    • أى من
        
    • لأي من
        
    • أيّاً من
        
    • بأيّ من
        
    • ايا من
        
    • اياً من
        
    Q18: Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN السؤال 18: هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    Have you stopped any listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? UN السؤال 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بأراضيكم؟
    I asked if you were in a romantic relationship with any of your co-workers, you said no. Open Subtitles سألت لو كنت في علاقة رومانسية مع أي من زملاء العمل الخاص بك، قلت لا.
    any of your books tell you where the mailboxes were? Open Subtitles أي من كتبك أقول لكم أين كانت صناديق البريد؟
    So if any of your friends,uh,need help,I can do pretty much anything. Open Subtitles لو أحتاج أيّ من أصدقائك للمساعدة، يمكنني إصلاح أيّ شئ تقريباً.
    Yeah, well, it's easy when you don't have any of your own. Open Subtitles نعم، حَسناً، هو سهلُ عندما أنت ما عِنْدَكَ أيّ مِنْ ملكِكَ.
    That's why Grandpa didn't have any of your birthday cake. Open Subtitles لهذا السبب لم يتناول جدك أياً من كعك ميلادك
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة في أي نقطة من نقاط حدودكم أو أثناء عبوره لأراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء عبوره لأراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء عبوره لأراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل أوقفتم أيا من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء عبوره لأراضيكم؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    Solomon won't be bothering you or any of your friends again. Open Subtitles سولومون لن يؤذيك أنت ولا أي من أصدقائك بعد الأن
    You said you didn't inject any of your personal opinions-- Open Subtitles أنت قلتِ بأنك لم تقحمي أي من أفكارك الخاصة..
    Did you have to use any of your insurance waiver forms? Open Subtitles هل لديك لاستخدام أي من أشكال التنازل التأمين الخاصة بك؟
    Not that it's any of your business, but we project a final number far higher than the current offer. Open Subtitles ‫ليس أيّ من هذا شأنك، ‫لكننا نخطط إلى رقم نهائي ‫أعلى بكثير من العرض الحالي.
    Do you or any of your blood relatives have diabetes? Open Subtitles هَلْ أنت أَو أيّ مِنْ أقربائك مصابون بمرض السكّرُ؟
    Couldn't talk any of your friends into leaving school? Open Subtitles لم تستطع أن تقنع أياً من أصدقائك في الهروب من المدرسة
    Just promise me you won't bring any of your friends here. Open Subtitles فقط اوعدني انك لن تحضر اي من اصدقائك الى هنا
    Tell me, you happen to notice anything, oh, I don't know, odd about any of your friends? Open Subtitles أخبرني، أحدث أن لاحضت أي شيئ أنا لا أعرف، غريب حول أي أحد من أصدقائك؟
    If you or any of your men harm my daughter, you will find yourself outside my protection. Open Subtitles إن آذيت أنت أو أيٍ من رجالك إبنتّي، فستسقط حمايتّي عنك
    Should any of your weapons fall into the wrong hands, no one in my country would be safe. Open Subtitles لايجدر بأي من أنظمة الأسلحة لديك الوقوع في الأيادي الخاطئة ,لا أحد في بلادنا سيكون آمناً
    Do you retain any of your training, or did you block it all out because it ended in scandal? Open Subtitles هل تحافظى على أى من ما تدربتى عليه أو انكى تغاضيتى عن كل شىء لأنه انتهى بفضيحة؟
    We don't have time for any of your second guessing bullshit, okay? Open Subtitles ليس لدينا وقت لأي من التخمين الثاني التخمين الخاص بك، حسنا؟
    We'll go after him, but without evidence, it will difficult to make any of your allegations stick. Open Subtitles سنسعى وراءه، لكن من دون أدلّة، سيكون من الصعب إثبات أيّاً من إدعاءاتُكِ.
    -I'm afraid you cannot keep any of your personal belongings. Open Subtitles أخشى أنّه لا يمكنك الإحتفاظ بأيّ من مقتنياتك الشخصيّة
    Do you think it will occur to them to ask point-blank if you poisoned any of your other children? Open Subtitles هل تعتقدين انه سيخطر لهم السؤال فيما اذا كنتِ قد سممتِ ايا من اطفالك الاخرين
    Oh, I hope you don't mind, but we didn't wind up using any of your toys. Open Subtitles آمل انكِ لم تُمانعي, نحن لم نقم بأستخدام اياً من ادواتُكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more