"apartheid and" - Translation from English to Arabic

    • الفصل العنصري والى
        
    • الفصل العنصري ومن
        
    • الفصل العنصري وأن
        
    • الفصل العنصري وفي
        
    • الفصل العنصري والمعاقبة عليها
        
    • التام على الفصل العنصري
        
    • والفصل العنصري
        
    • نظام الفصل العنصري
        
    • الفصل العنصري وتحقيق
        
    • على الفصل العنصري وإقامة
        
    Our thanks also go to Mr. Johan Nordenfelt, head of the Centre against Apartheid, and his staff, as well as to the members of the Fellowship Section. UN ونتوجه بالشكر أيضا الى السيد يوهان نوردنفلت رئيس مركز مناهضة الفصل العنصري والى موظفيه، وكذلك الى أعضاء قسم الزمالات.
    It is important that unanimous international solidarity once again be demonstrated in support of the process towards elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa. UN ومن المهم اﻹعراب عن تضامن دولي إجماعي مرة أخرى دعما للعملية الرامية الى القضاء على الفصل العنصري والى إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
    The Republic of South Africa has given the world invaluable lessons in its struggle against apartheid and for democracy. UN لقد أعطت جمهورية جنوب افريقيا للعالم دروسا قيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل الديمقراطية.
    The State party should consider bringing to justice persons responsible for the institutionalization of torture as an instrument of oppression to perpetuate apartheid and grant adequate compensation to all victims. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في مقاضاة المسؤولين عن التوظيف المؤسسي للتعذيب كأداة قمع لإدامة الفصل العنصري وأن تمنح جميع الضحايا تعويضاً كافياً.
    The international community has also played its part in ending apartheid and in ensuring a peaceful transition process. UN وقد اضطلع المجتمع الدولي أيضا بدوره في إنهاء الفصل العنصري وفي ضمان عملية انتقالية سلمية.
    4. apartheid and related crimes as defined by Article II of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid of 30 November 1973. UN ٤ - الفصل العنصري والجرائم المتصلة به، كما حددتها المادة الثانية من الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها المؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٣.
    (xvii) International efforts towards the total eradication of apartheid and support for the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa and, where necessary, the role of the United Nations in this context; UN ' ١٧ ' الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا الموحدة، الديمقراطية اللاعنصرية، وعند الاقتضاء، دعم دور اﻷمم المتحدة في هذا السياق؛
    We had the honour of hosting the headquarters of the African Liberation Committee in Dar-es-Salaam until colonialism, apartheid and minority rule had been dismantled. UN وكان لنا شرف استضافة مقر لجنة تحرير أفريقيا في دار السلام حتى تم تفكيك الاستعمار والفصل العنصري وحكم الأقلية.
    Cuba fought against apartheid and all forms of racism, racial discrimination and other forms of intolerance in the world. UN لقد حاربت كوبا نظام الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وغيرها من أشكال التعصب في العالم.
    total eradication of apartheid and support for the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa (A/48/L.29) . 38 20 December 1993 UN ألف - الجهود الدولية الرامية الى القضاء التام على الفصل العنصري والى مناصــرة إقامة جنوب افريقيا متحدة وغيــر عنصرية وديمقراطية (A/48/L.29)
    9. Appeals to the international community to assist and enhance the role of humanitarian and human rights groups in extending assistance to victims of apartheid and released political prisoners and in monitoring the situation of human rights in South Africa; UN ٩ ـ تناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة الى الجماعات ذات اﻷنشطة اﻹنسانية والجماعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وتعزيز دور هذه الجماعات في تقديم العون الى ضحايا الفصل العنصري والى السجناء السياسيين المفرج عنهم، وفي رصد حالة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا؛
    We turn first to draft resolution A/48/L.29, entitled " International efforts towards the total eradication of apartheid and support for the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa " . UN نتناول أولا مشروع القرار A/48/L.29 المعنون " الجهود الدولية الرامية الى القضاء التام على الفصل العنصري والى مناصرة إقامة جنوب افريقيا الموحدة غير العنصرية الديمقراطية " .
    My country took an active part in the international support for the struggle against apartheid and for Namibia's independence, and it has followed closely the major developments that have been occurring on the African continent. UN وقد أدى بلدي دوراً فعالاً في الدعم الدولي للكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل استقلال ناميبيا، وتتبع عن قرب التطورات الرئيسية التي ظلت تحدث في القارة الأفريقية.
    It was my country's privilege to be associated at the regional and global levels with the struggle against apartheid and for freedom and self-determination on the continent. UN وقد حظيت بلادي بامتياز الارتباط على المستويين اﻹقليمي والعالمي بالنضال ضد الفصل العنصري ومن أجل الحرية وتقرير المصير في القارة.
    This very same Assembly, having so persistently and so vigorously pressed for the elimination of apartheid and for a negotiated settlement, is today proud that a new, non-racial Government of National Unity, under the wise and capable leadership of Mr. Nelson Mandela, has been ushered in. UN وبعد أن ضغطت نفس هذه الجمعية باستمرار وبقوة من أجل القضاء على الفصل العنصري ومن أجل تسوية تفاوضية، تشعر اليوم بالفخر لقيام حكومة جديدة غير عرقية للوحدة الوطنية تحت القيادة القديرة والحكيمة للسيد نلسون مانديلا.
    The State party should consider bringing to justice persons responsible for the institutionalization of torture as an instrument of oppression to perpetuate apartheid and grant adequate compensation to all victims. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في مقاضاة المسؤولين عن التوظيف المؤسسي للتعذيب كأداة قمع لإدامة الفصل العنصري وأن تمنح جميع الضحايا تعويضاً كافياً.
    While noting with appreciation the remarkable work of the Truth and Reconciliation Commission, CAT noted that de facto impunity persists regarding persons responsible for acts of torture committed during apartheid and recommended that South Africa consider bringing to justice persons responsible for the institutionalization of torture as an instrument of oppression to perpetuate apartheid and grant adequate compensation to all victims. UN وبينما أحاطت لجنة مناهضة التعذيب علماً مع التقدير بما تقوم به لجنة الحقيقة والمصالحة من عمل جليل، لاحظت اللجنة أن ظاهرة الإفلات الفعلي من العقاب مستمرة فيما يتعلق بالمسؤولين عن أعمال التعذيب أثناء فترة الفصل العنصري وأن التعويض المناسب لم يقدم لجميع الضحايا(84).
    Unless the negotiations succeeded in moving South Africa out of apartheid and into democracy, there could be such an explosion of violence that it would take decades, or perhaps generations, to recover the present opportunity. UN وما لم تنجح المفاوضات في تخليص جنوب افريقيا من الفصل العنصري وفي دفعها الى الديمقراطية، قد يحدث انفجار للعنف يمكن أن يجعل استعادة الفرصة الراهنة أمرا يستغرق عقودا وربما أجيالا.
    The Secretary-General of the United Nations, the United Nations system and the international community have, over the course of years, made enormous contributions to the fight against apartheid and to the work of the Special Committee against Apartheid. UN كما أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي قدموا على مسار السنين إسهامات هائلة في الكفاح لمناهضة الفصل العنصري وفي عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    In that regard, the Government referred to its ratification of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of apartheid and the International Convention against Apartheid in Sports. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى تصديقها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها والاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية.
    II. MEASURES FOR THE COMPLETE ELIMINATION OF apartheid and SUPPORT FOR THE ESTABLISHMENT OF A UNITED, UN ثانيا - التدابير الهادفة الى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم اقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية
    It has helped to bring down colonialism, apartheid and dictatorial regimes and to end the division of Europe. UN وقد ساعدت على إنهاء الاستعمار والفصل العنصري واﻷنظمة الدكتاتورية وإنهاء انقسام أوروبا.
    Its peoples have demonstrated remarkable qualities of courage and determination in resisting apartheid and white minority rule and in striving for non-racialism and national reconciliation. UN وبأن شعوب المنطقة أظهرت صفات ملحوظة تتمثل في الشجاعة والتصميم على مقاومة نظام الفصل العنصري وحكم اﻷقلية البيضاء وعلى الكفاح من أجل إقامة الصرح اللازم لمصالحة وطنية غير عنصرية.
    Women have always struggled with their men-folk for the abolition of slavery, the liberation of countries from colonialism, the dismantling of apartheid and the attainment of peace. UN لقد ناضلت المرأة دائما مع رجال قومها ﻹلغاء الرق، وتحرير البلدان من الاستعمار، والتخلص من الفصل العنصري وتحقيق السلام.
    48/159 Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more