Small and affordable, the apartments could be expanded by building a mezzanine. | UN | وكان من الممكن توسيع هذه الشقق الصغيرة والرخيصة بتهيئة نصفيات بداخلها. |
Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. | UN | واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة. |
Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low. | UN | وذكر السيد زاعيرا أن ٣٠٠ من الشقق الشاغرة توجد في مناطق يقل فيها الطلب عليها. |
Persons with intellectual disabilities will live in ordinary apartments either on their own or in small groups. | UN | وسيقيم الأشخاص ذوو الإعاقة الذهنية في شقق عادية إما فرادى وإما في إطار مجموعات صغيرة. |
One of the houses reportedly consisted of three apartments housing 16 residents. | UN | وأفيد أن أحد المنازل يتكون من ثلاث شقق تؤوي ١٦ ساكنا. |
For instance, in Makroriyan 4 in Kabul, from the total of 252 apartments, 41 apartments are given to women. | UN | وعلى سبيل المثال، حصلت المرأة في الضاحية الرابعة من كابول على 41 شقة من مجموع 252 شقة. |
Because of urbanization, apartments are growing smaller and more costly. | UN | ونتيجة للتمدن، يتزايد ضيق الشقق السكنية ويتزايد ارتفاع أسعارها. |
The people who live in bedspace apartments do so largely out of choice for convenience, economic and other personal reasons. | UN | فالأشخاص الذين يقيمون في الشقق بحجم السرير الواحد يختارون ذلك لأن هذا الحل يناسبهم لأسباب اقتصادية وأخرى شخصية. |
At this stage, those apartments are our only leads. Linus. | Open Subtitles | في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس |
Uh, they rent houses and apartments to people having affairs. | Open Subtitles | إنها تؤجر المنازل و الشقق للأشخاص ذوو العلاقات الغرامية |
Some apartments are cluttered with physical stuff. Others, emotional stuff. | Open Subtitles | بعض الشقق تكون مملوءة بالأكوام بالفيزيائية و أخرى بالعاطفية |
In Pristina alone, 9 apartments have been burned down. | UN | وفي برشتينا وحدها دمرت نيران الحريق ٩ شقق. |
Assistance was also given in the relocation of seniors from the volcano shelters into the newly constructed warden-supported apartments. | UN | وقدمت المساعدة أيضا لنقل كبار السن من الملاجئ القريبة من البركان إلى شقق حديثة الإنشاء مجهزة بالخدمات. |
Are there any offices or apartments that are near this alley? | Open Subtitles | أهُناك أيّة مكاتب أو شقق موجودة بالقرب من هذا الزقاق؟ |
In fact, he showed me three apartments just today. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أراني اليوم فقط ثلاث شقق. |
Yeah, here's this vague CI information... that states he stays in various apartments out in the county. | Open Subtitles | أجل، هناك معلومة من مخبر سري تفيد بأنه يقيم في شقق مختلفة منتشرة في المقاطعة |
In addition, there are 30 transitional apartments which provide women with additional options when they are ready to leave the shelters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد 30 شقة مؤقتة تتيح للنساء بعض الخيارات الإضافية عندما يكن على استعداد لترك دور الرعاية. |
We're looking for apartments as soon as Midterms are over. | Open Subtitles | سنبحث عن شقة بمجرد أن تنتهى أمتحانات منتصف العام. |
Montenegro has started to integrate these individuals socially and economically and has built over 450 apartments, without discrimination on any grounds. | UN | وقد شرعت الحكومة في إدماج هؤلاء الأفراد اجتماعياً واقتصادياً وشيدت أكثر من 450 شقة سكنية، بدون تمييز من أي نوع. |
Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. | UN | ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد. |
Almost all houses and apartments in the streets outside the centre of Knin had been burglarized and looted. | UN | وجميع المنازل والشقق تقريبا الكائنة على الشوارع الممتدة خارج وسط كنين كانت قد تعرضت للسطو والنهب. |
The total number of apartments under construction is of the order of 6,500. | UN | والعــدد اﻹجمالي للشقق التي يجــري إنشاؤها يبلغ زهاء ٠٠٥ ٦ شقة. |
However, the apartment in question had already been assigned to another tenant and the petitioner had removed his name from the waiting list for apartments. | UN | غير أن الشقة المعنية قد أُسندت إلى شخص آخر وكان مقدم البلاغ قد سحب آنذاك اسمه من قائمة منتظري الحصول على شقق. |
The claim was by the owner of apartments located in Cyprus, which had been rented to a travel company for sub-lease to third parties. | UN | وصاحب المطالبة شخص يمتلك شققا في قبرص، كانت قد أُجِّرت لإحدى شركات السفر لتتولى هي تأجيرها لأطراف ثالثة. |
We should get apartments close to each other in Brooklyn. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على شقتين قريبتين من بعضهما في بروكلين |
These people are subjected to various forms of pressure: they are being dismissed from jobs owing to their nationality, they are threatened in various ways and they are often evicted from their homes and apartments. | UN | ويتعرض هؤلاء اﻷشخاص ﻷشكال مختلفة من الضغط: إذ يفصلون من وظائفهم بسبب انتماءاتهم القومية ويتعرضون للتهديد بمختلف الطرق ويطردون في اﻷغلب من منازلهم وشققهم. |
We decided to look at apartments together. | Open Subtitles | قررنا أن نبدأ البحث عن شقّة تجمعنا معًا. |
What, you can't peep in apartments during the day so you come to the mall to sneak some thrills? | Open Subtitles | الذي، أنت لا تَستطيعُ النَظْر في شُقَق أثنَاءَ اليَومِ لذا تَجيءُ إلى مركزِ التسوّق لسَرِقَة بَعْض الإثاراتِ؟ |
We have two gunshot victims at the Glanville apartments. | Open Subtitles | عِنْدَنا إثنان ضحايا طلق ناري في شُقَقِ Glanville. |
From this vantage point, you can see into both apartments. | Open Subtitles | من هنا , النقطة الأفضل لتتمكني من رؤية كلا الشقتين |
These expenses included travel related expenses, furniture for the employees’ apartments and housing rental in Kuwait City. | UN | واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت. |