"appended" - English Arabic dictionary

    "appended" - Translation from English to Arabic

    • المرفقة
        
    • تذييل
        
    • وذيل
        
    • وألحق
        
    • المذيل
        
    • ذيل
        
    • وقد أرفق
        
    • رأياً
        
    • وذيّل
        
    • وأرفق
        
    • المذيلة
        
    • بتذييل
        
    • أمر المحكمة
        
    • وذيلت
        
    • كتذييل
        
    I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XII, are correct. UN وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XII, are correct. UN وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر.
    I certify that the appended financial statements of the International Trade Centre, numbered I to IV, are correct. UN وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة المتعلقة بمركز التجارة الدولية، والمرقّمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    Judge Hunt and Judge Bennouna appended a separate and dissenting opinion in relation to the issue of cumulative convictions. UN وأرفق القاضيان هنت وبنونه نص تذييل منفصلا يعربان فيه عن رأي مخالف فيما يتصل بمسألة تجميع الإدانات.
    Two members of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee’s Views, finding a violation of article 6. UN وذيل عضوان في اللجنة آراءها برأي مخالف يجد انتهاكا للمادة ٦.
    New technologies were adopted and a safety annex was appended to the agreement on periodic vehicle inspections. UN وقد اعتمدت تكنولوجيات جديدة، وألحق بالاتفاق المتعلق بالفحص الدوري للمركبات خاص بالسلامة.
    We each certify that, to the best of our knowledge, information and belief, all material transactions have been properly charged in the accounting records and are properly reflected in the appended financial statements. UN ويشهد كل منا، بقدر علمنا وأوثق معلوماتنا واعتقادنا، بأن جميع المعاملات الفعلية جرى قيدها على النحو السليم في سجلات المحاسبة وبأنها معروضة بصورة سليمة في البيانات المالية المذيل بها هذا التقرير.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XII, are correct. UN وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الثاني عشر.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations peace-keeping operations, numbered XVIII to LX, are correct. UN أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، والمرقمة من الثامن عشر الى اﻷربعين.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations, numbered I to XI are correct. UN وأصدّق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الحادي عشر.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Institute for Training and Research, numbered I to IV, are correct. UN وأشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمرقّمة من البيان الأول إلى الرابع، هي بيانات صحيحة.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations University, numbered I to IV, are correct. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، والمرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Compensation Commission, numbered I to III, are correct. UN 3 - وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات، من الأول إلى الثالث.
    This can clearly be seen in the table appended to this document. UN ويمكن رؤية ذلك بوضوح في الجدول الوارد في تذييل هذه الوثيقة.
    Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his/her individual opinion be appended to the Committee's decisions. UN لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد شارك في اتخاذ أي قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لمقررات اللجنة.
    An example of a regional agreement is appended to the revised circular. UN وذيل التعميم المنقح بنموذج لاتفاق إقليمي.
    That annex has been updated and appended to the present report as annex II. UN وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    We each certify that, to the best of our knowledge, information and belief, all material transactions have been properly charged in the accounting records and are properly reflected in the appended financial statements. UN ويشهد كل منا، بقدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، بأن جميع المعاملات الفعلية قد قُيّدت على النحو السليم في السجلات المحاسبية وبأنها معروضة بصورة سليمة في البيانات المالية المذيل بها هذا التقرير.
    Several members of the Committee appended dissenting individual opinions. UN وقد ذيل بعض أعضاء اللجنة آراء فردية مخالفة.
    One Committee member appended a dissenting opinion to the views. UN وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة بهذه اﻵراء رأيا مخالفا.
    Three members of the Committee appended a separate dissenting opinion. UN وأضاف ثلاثة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة.
    Judge Weinberg de Roca appended a partial dissenting opinion. UN وذيّل القاضي فاينبرغ رأيا مخالفا في جانب منه.
    I certify that the appended financial statements of the United Nations Institute for Training and Research, numbered I to IV, are correct. UN وإنني أشهد بصحة البيانات المالية المذيلة والمرقمة من الأول إلى الرابع والخاصة بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    President Schwebel and Judges Oda and Koroma appended declarations to the Order. UN وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات.
    Judge Cançado Trindade appended a dissenting opinion to the order of the Court; Judge ad hoc Dugard appended a dissenting opinion to the order of the Court. UN وذيل القاضي كانسادو ترينداد أمر المحكمة برأي مخالف؛ وذيل القاضي الخاص دوغارد أمر المحكمة برأي مخالف.
    The consensus was made official on 3 November 1982 with the signing of a new Headquarters Agreement between France and Interpol, which came into force on 14 February 1984 and to which an exchange of letters is appended. UN وتوافقت الآراء رسميا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 بالتوقيع على اتفاق مقر جديد بين فرنسا والانتربول دخل حيز النفاذ في 14 شباط/فبراير 1984 وذيلت بها الرسائل المتبادلة.
    They should also be appended to the annual report of the Council to the General Assembly; UN وينبغي أيضا إدراجها كتذييل للتقرير السنوي المقدم من المجلس الى الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more