"approved for the" - Translation from English to Arabic

    • الموافق عليها
        
    • والموافق عليها
        
    • الموافق عليه
        
    • تمت الموافقة عليها
        
    • المعتمدة لفترة اﻟ
        
    • المعتمدة لهذا
        
    • المعتمدين للبعثة
        
    • المعتمدة للمكتب
        
    • الموظفين والموافق
        
    • الموافقة على تخصيص
        
    • تمت الموافقة عليهما من أجل
        
    • اعتمدت للفترة
        
    • ووفق عليه
        
    • معتمدتين
        
    • المعتمد لفترة
        
    Volume is expressed using the same cost factors applicable to approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the relevant budget period. UN ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المنطبقة على الاعتمادات الموافق عليها لإتاحة إجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بمستوى الأنشطة الموافق عليها للفترة التي تغطيها الميزانية ذات الصلة.
    Exceptions approved for the United Nations Secretariat UN الاستثناءات الموافق عليها للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Programme requirements approved for the biennium 2012 - 2013 UN احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    That percentage was derived from the relationship of the aggregate cost of the overload posts existing at that time, to the aggregate cost of the civilian mission posts approved for the five peace-keeping operations. UN وقــد استمدت تلك النسبة المئوية من العلاقة بين التكلفة اﻹجمالية لوظائف تلبية عبء العمل الموجودة في ذلك الوقت وبين التكلفة اﻹجمالية للوظائف المدنية في البعثة الموافق عليها لعمليات حفظ السلم الخمس.
    Resources approved for the support account UN الموارد الموافق عليها لحساب الدعم
    Accordingly, total support account requirements approved for the 2013/14 financial period were $327,425,800. UN وبناء على ذلك، بلغ مجموع احتياجات حساب الدعم الموافق عليها للفترة المالية 2013/2014 ما قدره 800 425 327 دولار.
    (ii) 983,200 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) Offset by 18,064,000 dollars, being the decrease in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Programme requirements approved for the biennium 2012–2013 1 983 150 2 058 295 4 041 445 UN المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013
    Programme requirements approved for the biennium 2012–2013 4 750 520 4 287 220 9 037 740 UN احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012-2013
    (ii) 19,962,000 dollars, being the increase in income other than staff assessment approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛
    17. Approves the reduction in the estimated staff assessment income approved for the Mission in the amount of 1,449,100 dollars, from 5,210,000 dollars to 3,760,900 dollars; UN 17 - توافق على خفض الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للبعثة بمبلغ 100 449 1 دولار، أي من 000 210 5 دولار إلى 900 760 3 دولار؛
    Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February 1994 to 31 July 1994, inclusive; UN ١٣ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    23. Further decides to approve the decrease in the total estimated staff assessment income approved for the Force under the terms of its resolutions 60/278 and 61/250 A for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 from 6,844,200 dollars to 5,631,500 dollars; UN 23 - تقرر كذلك الموافقة على خفض مجموع الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بموجب أحكام قراريها 60/278 و 61/250 ألف من 200 844 6 دولار إلى 500 631 5 دولار؛
    31. Requests the Secretary-General to fill the vacant posts, taking into account the standardized vacancy rate approved for the biennium 1998-1999; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام ملء الوظائف الشاغرة، مع مراعاة معدل الشواغر الموحد الموافق عليه لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    The Secretary-General is also requesting the temporary upgrade of 32 existing international posts approved for the 2009/10 period. UN كما يطلب الأمين العام الرفع المؤقت لرتب 32 وظيفة دولية قائمة تمت الموافقة عليها للفترة 2009-2010.
    The proposed budget represents a 3 per cent increase in gross terms compared with the resources approved for the preceding 12-month period. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Staff or consultants may only be engaged with the written authority of the Assistant Secretary-General for Personnel Services and within the allotments or other limits approved for the purpose. UN لا يجوز استخدام موظفين أو خبراء استشاريين إلا بإذن خطي من الأمين العام المساعد لشؤون الموظفين وفي حدود المخصصات أو الحدود الأخرى المعتمدة لهذا الغرض.
    24. The main factor contributing to the variance of $49,900 under this heading is the projected deployment during the budget period of all eight government-seconded Corrections Officers approved for the 2004/05 period, compared with their phased deployment during that period. UN 24 - كان العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 900 49 دولار ضمن هذا البند يتمثل في ما هو منتظر من إتمام نشر جميع موظفي الإصلاحيات الثمانية المقدمين من الحكومات المعتمدين للبعثة للفترة 2004-2005 (بالمقارنة بالنشر المتدرج لهم خلال الفترة).
    The staffing level reflects the merger of resources approved for the European and Vienna Offices. UN ويعكس مستوى ملاك الموظفين من الموارد الموحدة المعتمدة للمكتب اﻷوروبي ومكتب فيينا.
    In view of the overwhelming volume of work, it is requested that a General Service (Other level) post for an administrative assistant be approved for the Office of the Chief of Administration to provide administrative and budgetary support. UN وبسبب الحجم الهائل للعمل، فإن من المطلوب الموافقة على تخصيص وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد إداري لفائدة مكتب رئيس الشعبة بغية توفير الدعم الإداري والدعم المتصل بشؤون الميزانية.
    It is therefore proposed to redeploy one P-5 and one General Service (Other level) temporary post approved for the Transitional Unit for Namibia. UN ولذلك يقترح نقل وظيفتين مؤقتتين واحدة من الرتبة ف-٥ وواحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( تمت الموافقة عليهما من أجل الوحدة الانتقالية لناميبيا.
    A second EC Plan of Action, which calls for the continuation of the efforts of the first Plan of Action, has been approved for the period 1993-1999. UN وقد اعتمدت للفترة ١٩٩٣-١٩٩٩ خطة عمل ثانية للجماعة اﻷوروبية، تقضي بمواصلة الجهود المبذولة في إطار خطة العمل اﻷولى.
    The decrease of $70,400 is owing to the non-renewal of the one-time provision approved for the preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN أما النقصان البالغ 400 70 دولار فيرجع إلى عدم تجديد الاعتماد غير المتكرر الذي ووفق عليه للإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    57. The unencumbered balance was attributable to the fact that the two Field Service posts approved for the Office in the field remained vacant for more than 10 months. UN 57 - يُعزى الرصيد الحر إلى أن وظيفتين معتمدتين من فئة الخدمة الميدانية ظلتا شاغرتين لأكثر من 10 أشهر.
    The proposed civilian staffing reflects a reduction of nine international posts from the staffing level approved for the previous mandate period. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more