"ardor" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I chose you as my mate, and now I will wow you with breathtaking feats of ardor until you fall madly in love with me. | Open Subtitles | اختراكِ كرفيقتي وأنا الآن سوف امتعك مع مآثر لالتقاط الأنفاس من فرض الحماس، حتى تقعي في حبي بجنون |
Our deepest love, our fulsome ardor, now must survive a test much harder, than any two lovers did hence endure, a test of faith both dire and obscure. | Open Subtitles | حبنا الصادق، حماسنا الوافر عليه أن ينجح في أشد الإختبارات صعوبة أكثر من عشيقين قاسيا من هذا العالم |
- Okay, in the brasier scene, they changed "passion" to "ardor." | Open Subtitles | -حسناً، في مشهد المدخنة أنهم غيروا كلمة "شغف" إلى "حماس" |
my ardor... my ardor is yet as warm... as the embers of this brasier. | Open Subtitles | حماسي لا يزال حاراً مثل الجمر في المدخنة. |
The wild eyes and zealous ardor, the irresponsibility, and the clatter. | Open Subtitles | عيون البرية ومندفعي الحماسة عديمي المسؤولية والفوضوين |
It is for you, retrieved at great cost, relinquished with love and ardor for our cause. | Open Subtitles | الأمر عائد إليكِ، أسترجعنها بثمن غالي تخليت عن الحب لأجل قضيتنا |
I write with all the ardor I can muster to thank you for your exquisite letter of 16th Aug. | Open Subtitles | أكتب بكل الحماسة التي يمكنني أن أستجمعها لأشكركم لرسالتكم المكتوبة بعناية في 16 آب |
So, don't you go being all super sexy guy any more... because I am now impervious... to your unrelenting machismo and sexual ardor. | Open Subtitles | لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن لأنني لا أهتم بقوتك الجنسية تلك |
Proclaim no shame when the compulsive ardor gives the charge since frost itself as actively doth burn, and reason panders will. | Open Subtitles | لا تخجليــن عندما تعطيكي شهوتك الأوامر عندما تشتعل شهوتك الباردة نارا ، لتقود عقلك |
What it lacked to them in experience, it sobrava in national-socialist ardor. | Open Subtitles | كانت فكرته أن ما يفتقرون إليه من خبرة سيعوضونه بحماستهم للقومية الأشتراكية |
She had the sinuous grace of Araby, Ethiopian ardor, the startled candor of the French, the high art of the Indians, | Open Subtitles | كانت تمتلك الجمال العربي المتعالي و الرغبة الإفريقية و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي |
The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me... | Open Subtitles | المذهلة , امرأة أغرامونتي الخفية اللاتي اخفين جمالهن وراء الشبابيك |
For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife. | Open Subtitles | فلم يعد يرحب بقدوم الزوار لرؤية الصورة وبدأ وكأن نارا رهيبة تشتعل في نفسه الآن |
And my ardor for you is yet as warm as the embersh of thish bras... this... this ember... | Open Subtitles | وغيرتي تجاهكِ حت الآن مثل دفئ الجمرة هذه... |
These things are not made with the ardor of lovers. | Open Subtitles | هذه الأمور لا تنفع معها العواطف |
I appreciate your ardor, Thomas, but I assure you they are very serious about the deadline. | Open Subtitles | اننى اقدر حماسك يا توماث و لكنى اؤكد لك انهم جادين تماما" فى تحزيراتهم |
Punishment does not dampen their ardor, rather it increases their wrath. | Open Subtitles | لا تخمد العقوبة حماسه بل تزيده غضب |
Put some ardor in your larder with our energizing, moisturizing tantalizing, romanticizing, surprising, "her-prising," revitalizing tonic! | Open Subtitles | ضع بعض الحماسة مع منشطنا: النشيط الرطب المثير "المغازل المفاجئ المنعش "الفاتح بالقوة |
Then he stated that he went to ardor Bar and from there with a woman from the bar to the motel Azul. | Open Subtitles | ثم قال انه ذهب الي حانة "أردور" ومن هناك مع امرأة من الحانة الي فندق "أزول" |
I have used no such trickery to summon your ardor, I assure you. | Open Subtitles | لم أستخدم حيله كهذه لأنال حبك ، أؤكد لك |