"ardor" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    I chose you as my mate, and now I will wow you with breathtaking feats of ardor until you fall madly in love with me. Open Subtitles اختراكِ كرفيقتي وأنا الآن سوف امتعك مع مآثر لالتقاط الأنفاس من فرض الحماس، حتى تقعي في حبي بجنون
    Our deepest love, our fulsome ardor, now must survive a test much harder, than any two lovers did hence endure, a test of faith both dire and obscure. Open Subtitles حبنا الصادق، حماسنا الوافر عليه أن ينجح في أشد الإختبارات صعوبة أكثر من عشيقين قاسيا من هذا العالم
    - Okay, in the brasier scene, they changed "passion" to "ardor." Open Subtitles -حسناً، في مشهد المدخنة أنهم غيروا كلمة "شغف" إلى "حماس"
    my ardor... my ardor is yet as warm... as the embers of this brasier. Open Subtitles حماسي لا يزال حاراً مثل الجمر في المدخنة.
    The wild eyes and zealous ardor, the irresponsibility, and the clatter. Open Subtitles عيون البرية ومندفعي الحماسة عديمي المسؤولية والفوضوين
    It is for you, retrieved at great cost, relinquished with love and ardor for our cause. Open Subtitles الأمر عائد إليكِ، أسترجعنها بثمن غالي تخليت عن الحب لأجل قضيتنا
    I write with all the ardor I can muster to thank you for your exquisite letter of 16th Aug. Open Subtitles أكتب بكل الحماسة التي يمكنني أن أستجمعها لأشكركم لرسالتكم المكتوبة بعناية في 16 آب
    So, don't you go being all super sexy guy any more... because I am now impervious... to your unrelenting machismo and sexual ardor. Open Subtitles لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن لأنني لا أهتم بقوتك الجنسية تلك
    Proclaim no shame when the compulsive ardor gives the charge since frost itself as actively doth burn, and reason panders will. Open Subtitles لا تخجليــن عندما تعطيكي شهوتك الأوامر عندما تشتعل شهوتك الباردة نارا ، لتقود عقلك
    What it lacked to them in experience, it sobrava in national-socialist ardor. Open Subtitles كانت فكرته أن ما يفتقرون إليه من خبرة سيعوضونه بحماستهم للقومية الأشتراكية
    She had the sinuous grace of Araby, Ethiopian ardor, the startled candor of the French, the high art of the Indians, Open Subtitles كانت تمتلك الجمال العربي المتعالي و الرغبة الإفريقية و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي
    The marvelous, invisible women of Agramonte, who hid their beauty and ardor behind the grating... pardon me... Open Subtitles المذهلة , امرأة أغرامونتي الخفية اللاتي اخفين جمالهن وراء الشبابيك
    For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife. Open Subtitles فلم يعد يرحب بقدوم الزوار لرؤية الصورة وبدأ وكأن نارا رهيبة تشتعل في نفسه الآن
    And my ardor for you is yet as warm as the embersh of thish bras... this... this ember... Open Subtitles وغيرتي تجاهكِ حت الآن مثل دفئ الجمرة هذه...
    These things are not made with the ardor of lovers. Open Subtitles هذه الأمور لا تنفع معها العواطف
    I appreciate your ardor, Thomas, but I assure you they are very serious about the deadline. Open Subtitles اننى اقدر حماسك يا توماث و لكنى اؤكد لك انهم جادين تماما" فى تحزيراتهم
    Punishment does not dampen their ardor, rather it increases their wrath. Open Subtitles لا تخمد العقوبة حماسه بل تزيده غضب
    Put some ardor in your larder with our energizing, moisturizing tantalizing, romanticizing, surprising, "her-prising," revitalizing tonic! Open Subtitles ضع بعض الحماسة مع منشطنا: النشيط الرطب المثير "المغازل المفاجئ المنعش "الفاتح بالقوة
    Then he stated that he went to ardor Bar and from there with a woman from the bar to the motel Azul. Open Subtitles ثم قال انه ذهب الي حانة "أردور" ومن هناك مع امرأة من الحانة الي فندق "أزول"
    I have used no such trickery to summon your ardor, I assure you. Open Subtitles لم أستخدم حيله كهذه لأنال حبك ، أؤكد لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus