"are administered" - Translation from English to Arabic

    • تدار
        
    • وتدار
        
    • يخضعون لإدارة
        
    • تُدار
        
    • تتم إدارة
        
    • يُدار
        
    • هي التي تدير
        
    These include the manner in which various technical regulation processes are administered. UN ومن هذه الأشكال الطريقة التي تدار بها شتى عمليات التنظيم التقني.
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    ∙ explain how laws are administered and how legal rules emerge in the legal system UN ● شرح الطريقة التي تدار بها القوانين وكيفية ظهور القواعد القانونية في النظام القانوني
    Labour market policies are administered in a cost-effective way, with very low overhead. UN وتدار سياسات سوق العمل بها بطريقة فعالة من حيث التكاليف وبمصاريف إدارية منخفضة جدا.
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN ' 1` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    With a PoA, several project activities are administered under a single administrative umbrella, which is seen as a means to scale up the CDM. UN وينطوي برنامج الأنشطة على عدة أنشطة مشاريع تُدار تحت مظلة إدارية واحدة، مما يُعتبر وسيلة لتحسين سير الآلية.
    They shall at all times seek to ensure that public resources for which they are responsible are administered in the most effective and efficient manner. UN ويسعون في كل وقت إلى التيقن من أن الموارد العامة التي تدخل في نطاق مسؤوليتهم تدار بأكثر اﻷساليب فعالية وكفاءة.
    They shall at all times seek to ensure that public resources for which they are responsible are administered in the most effective and efficient manner. UN ويسعون في كل وقت الى التيقن من أن الموارد العمومية التي يتولون مسؤوليتها تدار بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة.
    Note: The funds of the Army of Nicaragua are administered and executed in a centralized manner; they are not separated by type of force. UN ملاحظة: تدار إدارة أموال جيش نيكاراغوا ويتم التصرف بها بصورة مركزية؛ وهي لا تقسم حسب نوع القوات.
    :: Discusses how place names are administered in the Australian Capital Territory UN :: تناقش الكيفية التي تدار بها أسماء الأماكن في إقليم عاصمة أستراليا
    Note: The funds of the Army of Nicaragua are administered and executed in a centralized manner; they are not separated by type of force. UN ملاحظة: تدار أموال جيش نيكاراغوا ويتم التصرف بها بصورة مركزية؛ وهي لا تقسم حسب نوع القوات.
    The Service is a system-wide organization and, as such, should be administered the same way all other inter-agency or system-wide bodies, such as the Joint Inspection Unit, are administered. UN وهذه الدائرة مؤسسة تعمل على نطاق المنظومة وينبغي بالتالي أن تدار مثل سائر الهيئات المشتركة بين الوكالات والهيئات العاملة على نطاق المنظومة، مثل وحدة التفتيش المشتركة.
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1` تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    In the United Nations system alone every agency hosts at least one knowledge network, although many actually host several, which are administered by either a department or a division. UN ففي منظومة الأمم المتحدة وحدها، تستضيف كل وكالة شبكة معارف واحدة على الأقل، بالرغم من أن العديد منها يستضيف عدة شبكات تدار بواسطة إدارة أو شعبة.
    All Institutes are administered by the Provincial Education Office in Rome. UN وتدار جميع المعاهد بواسطة مكتب التعليم الإقليمي في روما.
    Public schools are administered by regional school boards whose officials are elected by universal suffrage, in accordance with provincial legislation. UN وتدار المدارس العامة بواسطة مجالس مدرسية محلية يُنتخَب مسؤولوها بالاقتراع العام وفقاً لتشريع المقاطعات.
    The financial and human resources of the Convention are administered effectively and efficiently. UN وتدار الموارد المالية والبشرية للاتفاقية بفعالية وكفاءة.
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN ' 1` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN ' 1` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    “• The importance of reducing corruption so as to increase the efficiency, equity and impartiality with which policies are administered was emphasized; UN " ● تم التشديد على ضرورة الحد من الفساد من أجل زيادة الكفاءة واﻹنصاف والنزاهة التي تُدار بها السياسات العامة؛
    To enhance transparency and control, and to ensure that no single individual has the final say in decisions, most high-level managerial responsibilities and decisions are administered by committees. UN ولتعزيز الشفافية والمراقبة وضمان عدم استئثار أي فرد باتخاذ القرارات، تتم إدارة معظم المسؤوليات والقرارات الإدارية الرفيعة المستوى بواسطة لجان.
    South Georgia, located about 1,300 kilometres south-east of the Falkland Islands (Malvinas) group, and the South Sandwich Islands, located about 750 kilometres east-south-east of South Georgia, are considered a separate Territory and are administered from the Falkland Islands (Malvinas); the Governor of the Falkland Islands (Malvinas) acts concurrently as Commissioner for South Georgia and the South Sandwich Islands. UN وتعتبر جزيرة جورجيا الجنوبية، التي تقع على بعد حوالي 300 1 كيلومتر جنوب شرق مجموعة جزر فولكلاند (مالفيناس)، وجزر سندويتش الجنوبية، التي تقع على بعد 750 كيلومترا تقريبا شرقي جنوب شرق جورجيا الجنوبية، إقليما على حدة يُدار من جزر فولكلاند (مالفيناس)؛ حيث يتولى حاكم جزر فولكلاند (مالفيناس) في الوقت ذاته منصب مفوض جورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية.
    The prisons are administered by an organization affiliated with the judicial branch and not by the police, as is the case in some countries, so the prison has no role to play in the interrogation process, during which misbehaviour can happen. UN ونظرا إلى أن هيئة تابعة للجهاز القضائي هي التي تدير السجون، وليس الشرطة، كما هو الحال في بعض البلدان، فإن السجون لا تقوم بأي دور في عملية التحقيق التي يمكن أن تتم أثناءها إساءة معاملة السجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more