"are included in" - Translation from English to Arabic

    • مدرجة في
        
    • ترد في
        
    • أدرجت في
        
    • مشمولة في
        
    • تدرج في
        
    • وتدرج في
        
    • أُدرجت في
        
    • متضمنة في
        
    • فترد في
        
    • وتُدرج في
        
    • مدرجان في
        
    • وتدخل في
        
    • داخلة في
        
    • مدرجة ضمن
        
    • مدرجون في
        
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    The costs associated with disaster recovery are included in the budget proposal. UN والتكاليف المرتبطة باستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى مدرجة في اقتراح الميزانية.
    For purposes of clarity and brevity only issues with broad implications are included in the present document. UN وﻷغراض اﻹيضاح واﻹيجاز لا ترد في هذه الوثيقة غير المسائل التي تترتب عليها آثار واسعة.
    These items are included in the agenda in accordance with decisions of previous sessions of the Board. UN وكانت هذه البنود قد أدرجت في جدول اﻷعمال وفقا لقرارات اتخذها المجلس في دورات سابقة.
    Same as above, as Galaxy servers are included in the Data Centre UN نفس ما ورد أعلاه لأن خواديم Galaxy مشمولة في مركز البيانات
    These contributions, mainly non-core, are included in the United Nations figures but not in DAC statistics. UN وهذه المساهمات، غير الأساسية في معظمها، تدرج في أرقام الأمم المتحدة، لكنها لا تدرج في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN فهل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. UN ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبـــر أن هذه البنـود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    They are included in the relevant United Nations resolutions. UN فهي ترد في قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    A total of 19 recommendations were presented in the evaluation and are included in the present report. UN وجرى تقديم ما مجموعه 19 توصية في تقرير التقييم وهي ترد في هذا التقرير.
    Examples of such practice are included in the report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أمثلة لهذه الممارسة.
    Safety issues are included in the general, sectoral and local agreements and collective bargaining agreements. UN ومسائل السلامة مشمولة في الاتفاقات العامة والقطاعية والمحلية واتفاقات المساومة الجماعية.
    At the end of the budgetary period, any exchange rate losses or gains are included in the accounts as other operating expenses or as miscellaneous income. UN في نهاية فترة الميزانية، تدرج في الحسابات أية خسائر أو مكاسب في أسعار الصرف، سواء بوصفها فائضا أو عجزا أو بوصفها إيرادات متنوعة.
    All best practices submitted are reviewed by the programme and, if they meet the defined criteria, are included in the public database. UN ويستعرض البرنامج جميع ما يُعرض من أفضل الممارسات، وتدرج في حالة استيفائها المعايير المحددة في قاعدة البيانات العامة.
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on Employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Mutual obligations on promoting and protecting human rights are included in a number of bilateral treaties to which our country is a party. UN وإن الالتزامات المتبادلة بشأن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها متضمنة في عدة معاهدات ثنائية بلدنا طرف فيها.
    Details of jointly financed posts are included in annex I C. UN أما تفاصيل الوظائف مشتركة التمويل فترد في المرفق 1 جيم.
    Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. UN وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر.
    The focus on these two challenges derives from the fact that they intersect with many other social challenge and are included in any major UN declarations and resolutions of the African Union. UN بيد أن التركيز على هذين التحديين يعود إلى أنهما يتقاطعان مع العديد من التحديات الاجتماعية الأخرى، وإنهما مدرجان في كل إعلان رئيسي صادر من الأمم المتحدة أو قرار رئيسي صادر عن الاتحاد الأفريقي.
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    76. No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic lease cost. UN ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار.
    These figures are included in the 165 cases in the unit's file since 2001. UN وهذه الأرقام مدرجة ضمن الحالات ال165 المسجلة في ملف الوحدة منذ عام 2001.
    All are included in the Security Council's list of senior UNITA officials who are subject to sanctions. UN وجميعهم مدرجون في قائمة مجلس الأمن التي تضم مسؤولي يونيتا الكبار الخاضعين للجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more