"are reproduced" - Translation from English to Arabic

    • وترد
        
    • ويرد نص
        
    • تستنسخ
        
    • وتستنسخ
        
    • استنسخت
        
    • بالشكل الذي ترد
        
    • مستنسخ
        
    • وقد استُنسخت
        
    • واستنسخت
        
    • تُستنسخ
        
    • واستُنسخت
        
    • وتُستنسخ
        
    • فترد
        
    • يجري استنساخ
        
    • تم استنساخ
        
    The guidelines as amended are reproduced in annex VII. UN وترد المبادئ التوجيهية بصيغتها المعدلة في المرفق السادس.
    Those replies are reproduced in section II of this report. UN وترد هذه الردود في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    The replies received are reproduced in section III below. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت.
    Those replies are reproduced in section II of the present report. UN ويرد نص هذه الردود في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة.
    These replies are reproduced in section II below, organized by topic. UN وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع.
    REGISTRATION DATA FOR INDIAN SPACE OBJECTS*The registration data are reproduced in the form in which they were received. UN بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها الهند الى الفضاءـ استنسخت بيانات التسجيل بالشكل الذي وردت به .
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The conclusions and recommendations adopted by the workshop are reproduced below. UN وترد النتائج والتوصيات التي اعتمدتها حلقة العمل مستنسخة أدناه: النتائج
    The replies received are reproduced in sections II and III below. UN وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه.
    The replies received are reproduced in section III below. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت.
    The replies received are reproduced in section III below. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت.
    The replies received are reproduced in section III below. UN وترد في الفرع الثالث أدناه الردود التي وردت.
    These replies are reproduced in section II below, organized by topic. UN وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع.
    To date, Canada, Cuba, Japan and Qatar have sent replies, the texts of which are reproduced below. UN وقد وردت حتى الآن ردود من كندا وكوبا واليابان وقطر، وترد نصوص تلك الردود أدناه.
    Those replies are reproduced in section II of the present report. UN ويرد نص هذه الردود في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة بالأمر.
    These success stories, compiled from the information given by the organizations, are reproduced in the same document. UN وتستنسخ قصص النجاحات تلك المجمعة من المعلومات المقدمة من المنظمات في نفس الوثيقة.
    Those replies are reproduced in sections II and III of the present report. UN وقد استنسخت تلك الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    The announcements in this section are reproduced as received. UN تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    The provisional rules of procedure are reproduced in annex II to the present note. UN والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    The comments are reproduced in the annex to the present note as received by the secretariat. UN وقد استُنسخت تلك التعليقات، بالشكل الذي تلقتها به الأمانة، في مرفق هذه المذكّرة.
    Biographical data for Mr. Taghizade as furnished by the Government of Azerbaijan are reproduced in the annex to the present document. UN واستنسخت في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيد طاغيزاد كما جاءت من حكومة أذربيجان.
    50. No exact figures are reproduced in this working paper, as the subject of safety and reliability is very sensitive to the prevailing situation. UN 50- ولا تُستنسخ الأرقام في ورقة العمل هذه على وجه الدقة، نظراً إلى أن موضوع الأمان والمعولية بالغ الحساسية إزاء الوضع السائد.
    Their replies are reproduced in section II below. UN واستُنسخت ردود تلك الدول في الفرع الثاني أدناه.
    Replies have been received from Côte d'Ivoire, Mexico and Saudi Arabia and are reproduced in chapter II of the present report. UN وتُستنسخ الردود الواردة من كوت ديفوار والمكسيك والمملكة العربية السعودية في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Proposals in the form of legal text are reproduced verbatim. UN ٣- أما الاقتراحات المقدمة على هيئة نص قانوني فترد حرفيا.
    80. With a view to making the population widely acquainted with the main international documents in the human rights sphere, the texts of those documents are reproduced in various publications, newspapers and journals. UN ٠٨- ومن أجل تعريف الجمهور على نطاق واسع بالصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان، يجري استنساخ ونشر نصوص هذه الصكوك في العديد من المطبوعات والصحف والمجلات.
    The replies received are reproduced in section II below. UN وقد تم استنساخ الردود الواردة في الجزء ثانيا أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more