| The guidelines as amended are reproduced in annex VII. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بصيغتها المعدلة في المرفق السادس. |
| Those replies are reproduced in section II of this report. | UN | وترد هذه الردود في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
| The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
| Those replies are reproduced in section II of the present report. | UN | ويرد نص هذه الردود في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
| Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. | UN | ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة. |
| These replies are reproduced in section II below, organized by topic. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع. |
| REGISTRATION DATA FOR INDIAN SPACE OBJECTS*The registration data are reproduced in the form in which they were received. | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها الهند الى الفضاءـ استنسخت بيانات التسجيل بالشكل الذي وردت به . |
| The announcements in this section are reproduced as received. | UN | تصدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه |
| The conclusions and recommendations adopted by the workshop are reproduced below. | UN | وترد النتائج والتوصيات التي اعتمدتها حلقة العمل مستنسخة أدناه: النتائج |
| The replies received are reproduced in sections II and III below. | UN | وترد الردود التي وردت منها في الفصلين الثاني والثالث أدناه. |
| The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
| The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. |
| The replies received are reproduced in section III below. | UN | وترد في الفرع الثالث أدناه الردود التي وردت. |
| These replies are reproduced in section II below, organized by topic. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. |
| To date, Canada, Cuba, Japan and Qatar have sent replies, the texts of which are reproduced below. | UN | وقد وردت حتى الآن ردود من كندا وكوبا واليابان وقطر، وترد نصوص تلك الردود أدناه. |
| Those replies are reproduced in section II of the present report. | UN | ويرد نص هذه الردود في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
| Only those parts of the standardized forms which contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. | UN | ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة بالأمر. |
| These success stories, compiled from the information given by the organizations, are reproduced in the same document. | UN | وتستنسخ قصص النجاحات تلك المجمعة من المعلومات المقدمة من المنظمات في نفس الوثيقة. |
| Those replies are reproduced in sections II and III of the present report. | UN | وقد استنسخت تلك الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
| The announcements in this section are reproduced as received. | UN | تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه |
| The provisional rules of procedure are reproduced in annex II to the present note. | UN | والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
| The comments are reproduced in the annex to the present note as received by the secretariat. | UN | وقد استُنسخت تلك التعليقات، بالشكل الذي تلقتها به الأمانة، في مرفق هذه المذكّرة. |
| Biographical data for Mr. Taghizade as furnished by the Government of Azerbaijan are reproduced in the annex to the present document. | UN | واستنسخت في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيد طاغيزاد كما جاءت من حكومة أذربيجان. |
| 50. No exact figures are reproduced in this working paper, as the subject of safety and reliability is very sensitive to the prevailing situation. | UN | 50- ولا تُستنسخ الأرقام في ورقة العمل هذه على وجه الدقة، نظراً إلى أن موضوع الأمان والمعولية بالغ الحساسية إزاء الوضع السائد. |
| Their replies are reproduced in section II below. | UN | واستُنسخت ردود تلك الدول في الفرع الثاني أدناه. |
| Replies have been received from Côte d'Ivoire, Mexico and Saudi Arabia and are reproduced in chapter II of the present report. | UN | وتُستنسخ الردود الواردة من كوت ديفوار والمكسيك والمملكة العربية السعودية في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
| Proposals in the form of legal text are reproduced verbatim. | UN | ٣- أما الاقتراحات المقدمة على هيئة نص قانوني فترد حرفيا. |
| 80. With a view to making the population widely acquainted with the main international documents in the human rights sphere, the texts of those documents are reproduced in various publications, newspapers and journals. | UN | ٠٨- ومن أجل تعريف الجمهور على نطاق واسع بالصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان، يجري استنساخ ونشر نصوص هذه الصكوك في العديد من المطبوعات والصحف والمجلات. |
| The replies received are reproduced in section II below. | UN | وقد تم استنساخ الردود الواردة في الجزء ثانيا أدناه. |