"areas of concern" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الاهتمام
        
    • مجالات القلق
        
    • دواعي القلق
        
    • الشواغل
        
    • مجالات اهتمام
        
    • المجالات المثيرة للقلق
        
    • بمجالات الاهتمام
        
    • لمجالات الاهتمام
        
    • مجالات الانشغال
        
    • مواطن القلق
        
    • ومجالات الاهتمام
        
    • بواعث القلق
        
    • مجالي الاهتمام
        
    • مجالات تبعث على القلق
        
    • المجالات مثار القلق
        
    Help identify any implications of exports or imports in areas of concern. UN المساعدة على تحديد أية آثار للصادرات أو الواردات في مجالات الاهتمام.
    Improved governance, particularly a greater emphasis on human rights and gender equality, was among the chief areas of concern. UN وكان من ضمن مجالات الاهتمام تحسين الحكم، وبخاصة زيادة تركيز أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    During the evaluation of endosulfan a number of areas of concern have been identified. UN تم خلال عملية تقييم الإندوسلفان تحديد عدد من مجالات القلق.
    III. Tobacco use and production: key areas of concern UN ثالثا - استعمال التبغ وإنتاجه: دواعي القلق الرئيسية
    During the evaluation of this active substance, a number of areas of concern were identified. UN حُدد عدد من الشواغل أثناء تقييم هذه المادة الفعالة.
    One representative emphasized the importance of setting specific and globally quantifiable targets in all areas of concern. UN وأكدت إحدى الممثلات أهمية وضع أهداف معينة قابلة للتحديد الكمي عالميا في جميع مجالات الاهتمام.
    Critical areas of concern listed in chapter III and section titles and strategic objectives in chapter IV UN مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث وعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع
    Most plans that address the issue do so in the context of all 12 critical areas of concern. UN ومعظم الخطط التي تتناول هذه المسألة تتطرق إليها في سياق مجالات الاهتمام الحيوية اﻹثني عشر جميعها.
    The Platform for Action defines itself as an agenda for women’s empowerment, with 12 critical areas of concern. UN ويشير المنهاج إلى أنه جدول أعمال لتمكين المرأة، وأنه يشتمل على ٢١ من مجالات الاهتمام الجوهرية.
    A Platform for Joint Action covering the main areas of concern was endorsed by both IAC and KTC. UN وأيد كل من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت برنامج عمل مشترك يشمل مجالات الاهتمام الرئيسية.
    In addition, 82.4 per cent considered that the meetings were also a forum for highlighting areas of concern. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر 82.4 في المائة أنّ هذه الاجتماعات هي أيضا منتدى لتسليط الضوء على مجالات الاهتمام.
    In addition, 82.4 per cent considered that the meetings were also a forum for highlighting areas of concern. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر 82.4 في المائة أنّ هذه الاجتماعات هي أيضا منتدى لتسليط الضوء على مجالات الاهتمام.
    Among the areas of concern was legislation granting refugees access to a range of professions, which is yet to be implemented. UN وكان من بين مجالات الاهتمام تشريع يمنح اللاجئين فرصة الوصول إلى مجموعة واسعة من المهن، وهو التشريع الذي لم يُنفذ بعد.
    She continuously identifies areas of concern and methods of work in order to effectively fulfil her mandate. UN وهي تحدد باستمرار مجالات الاهتمام وأساليب العمل من أجل الوفاء بولاياتها على نحو فعال.
    The National Gender Programme Framework (NGPF) was developed in 1998 to operationalize the areas of concern which are: UN وُضِع الإطار الوطني للبرنامج الجنساني في عام 1998 لتفعيل مجالات الاهتمام التالية:
    During the evaluation of endosulfan a number of areas of concern have been identified. UN تم خلال عملية تقييم إندوسلفان تحديد عدد من مجالات القلق.
    She stressed that one of the areas of concern or fear in having a competition law was the marginalization of local companies. UN وأكدت أن أحد دواعي القلق أو الخشية من وجود قانون ناظم للمنافسة هو أن يسفر هذا القانون عن تهميش الشركات المحلية.
    The risk evaluation conducted by the European Community identified a number of areas of concern. UN حدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية عدداً من الشواغل.
    Strategies and actions on specific critical areas of concern Annex UN بــاء - الاستراتيجيات والإجراءات بشأن مجالات اهتمام حاسمة محددة
    areas of concern identified by the Committee regarding the proposed strategic framework were set out in paragraph 37 of its report. UN وحددت اللجنة في الفقرة 37 من تقريرها المجالات المثيرة للقلق بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح.
    It attempts to link the data gathered to the twelve critical areas of concern in the Beijing Platform for Action. UN كما تحاول ربط البيانات التي جمعت بمجالات الاهتمام الإثنا عشرة الهامة الواردة في منهاج عمل بيجينغ.
    Wide press coverage of the critical areas of concern is evident. UN كما أن التغطية الصحفية الواسعة لمجالات الاهتمام الحاسمة واضحة للعيان.
    areas of concern included the pay gap between women and men and sex-segregation in the labour market. UN ومن مجالات الانشغال الفرق في الأجور بين الرجل والمرأة والفصل بين الجنسين في سوق العمل.
    The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    The main areas of concern for the near future were education, decision-making and the media. UN ومجالات الاهتمام الرئيسية للمستقبل القريب هي التعليم واتخاذ القرار ووسائط الإعلام.
    It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in the report. UN كما تطلب إليها أن تضمِّن تقريرها إحصاءات تفصيلية مناسبة عن أهم بواعث القلق.
    At the consultations, the consensus was that there should be two panels, one on each of the critical areas of concern. UN وفي سياق المشاورات، اتفق الرأي على إنشاء فريقين، واحد لكل من مجالي الاهتمام الحاسمين.
    Further improvement in the human rights situation was witnessed during this period, but there remain areas of concern. UN وقد حدث المزيد من التحسن في أحوال حقوق الإنسان أثناء هذه الفترة، غير أنه ما زالت هناك مجالات تبعث على القلق.
    Sexual and reproductive health and rights remain one of the areas of concern. UN ولا تزال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية واحدة من المجالات مثار القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more