Many of the confiscated weapons were mounted on technicals, which were seized along with armoured personnel carriers. | UN | وكان العديد من الأسلحة المصادرة مركبا على شاحنات محورة، صودرت إلى جانب ناقلات أفراد مصفحة. |
:: Operation and maintenance of 376 vehicles, including 24 United Nations-owned armoured personnel carriers | UN | :: تشغيل وصيانة 376 مركبة، منها 24 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة |
A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. | UN | إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة. |
armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. | UN | وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير. |
The shortfalls pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers. | UN | وتتعلق حالات النقص في الأساس بمدى صلاحية ناقلات الجنود المدرعة. |
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed. | UN | ولم يلاحظ وجود سوى عدد قليل نسبيا من الدبابات وناقلات الأفراد المصفحة والمدفعية ومروحيات هجومية. |
In addition, three armoured personnel carriers and one anti-aircraft gun were located at posts in the security zone. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمركزت ثلاث ناقلات جنود مدرعة ومدفع واحد مضاد للطائرات في مواقع في المنطقة الأمنية. |
● Savings offset by additional requirements for construction services and utilities and higher repair and maintenance costs for armoured personnel carriers | UN | :: قوبلت الوفورات باحتياجات إضافية لخدمات ومرافق البناء بزيادة في تكاليف إصلاح ناقلات الجنود المصفحة وصيانتها |
In Jericho, two dozen tanks and armoured personnel carriers were sighted. | UN | وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة. |
Operation and maintenance of 376 vehicles, including 27 United Nations-owned armoured personnel carriers | UN | تشغيل وصيانة 376 مركبة، منها 27 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة |
:: Operation and maintenance of 373 vehicles, including 24 United Nations-owned armoured personnel carriers | UN | :: تشغيل وصيانة 373 مركبة، منها 24 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة |
Operation and maintenance of 375 vehicles, including 24 United Nations-owned armoured personnel carriers | UN | تشغيل وصيانة 375 مركبة، بينها 24 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة |
Projected requirements for armoured personnel carrier vehicles and petrol, oil and lubricants | UN | الاحتياجات المتوقعة من أجل ناقلات الأفراد المدرعة والوقود والزيوت ومواد التشحيم |
The holding of armoured personnel carriers will be reduced from 105 to 66, and that of helicopters from 6 to 4. | UN | وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4. |
The number of armoured personnel carriers will be reduced from 172 to 101. | UN | وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 172 ناقلة إلى 101. |
armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. | UN | وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير. |
The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. | UN | واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة. |
The returned vehicles and armoured personnel carriers were completely stripped of their weapons and are not in a usable condition. | UN | وقد جُردت المركبات وحاملات الجنود المدرعة التي أعيدت، من كامل أسلحتها ولم تعد صالحة للاستعمال. |
It has been reported that some armoured personnel carriers have been returned to UNAMSIL, but we must continue to insist on full restitution. | UN | وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل. |
armoured personnel carriers will not be considered to be heavy weapons, if mounted weapons above 7.62 mm calibre are disabled. | UN | ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم. |
The Force Commander requested the Senior Syrian Arab Delegate to ensure the immediate withdrawal of the tanks and armoured personnel carriers. | UN | وطلب قائد القوة إلى المندوب السوري الرفيع المستوى كفالة أن تسحب القوات المسلحة السورية الدبابتين وناقلات الأفراد المصفحة على الفور. |
Unit cost increased from $280 to $305 per armoured personnel carrier per annum. | UN | تتراوح تكلفــة الوحــدة بيــن ٢٨٠ دولارا و ٣٠٥ دولارات لكــل ناقلــة جنود مدرعة في السنة |
Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks. | UN | وقامت عشرات من عربات الجيب الإسرائيلية وناقلات الجنود المصفحة والشاحنات بغزو المدينة والإغارة على عدد من البنوك. |
There is also an outstanding requirement for contributions of 27 staff officers and 36 armoured personnel carriers from United Nations Member States. | UN | وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة. |
These shortfalls, which pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers, continue to adversely affect operations. | UN | ولا تزال العمليات تتأثر سلبا بأوجه النقص هذه التي تتعلق أساسا بصلاحية ناقلات الجند المدرعة. |
armoured personnel carriers -- tracked | UN | ناقلات الأفراد المدرَّعة المجنـزرة |
Upon enquiry, the Committee received information on the United Nations-owned armoured personnel carriers at UNIFIL. | UN | وتلبية لطلب اللجنة، تلقت معلومات بشأن ناقلات الجند المصفحة المملوكة للأمم المتحدة والموجودة لدى القوة. |
A total of 2,029 military personnel were repatriated along with three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
The initial assessment includes the addition of armoured personnel carriers in the UNMIS Force Reserve to improve mobility and flexibility. | UN | ويشمل التقييم الأولي إضافة ناقلات جند مصفحة إلى احتياطي قوة البعثة من أجل تحسين التنقل والمرونة. |
The lower-than-planned consumption was due to the lower utilization of armoured personnel carriers as a result of the improved security in the country | UN | جاء ذلك أقل من الاستهلاك المخطط نظراً لانخفاض استخدام ناقلات الأفراد المدرّعة نتيجة تحسُّن الأمن في البلاد |
8. On 8 April 1995, at 1745 hours, five Iraqi tanks and two armoured personnel carriers were observed near the geographical coordinates of QA 50950-46950 on the map of Yebis, south-west of border pillar 21/21. | UN | ٨ - وفي ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥، الساعة ٤٥/١٧، شوهدت خمس دبابات عراقية وناقلتا جند مدرعتان قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 50950-46950 على خريطة يابس، الى الجنوب الغربي من العمود الحدودي ٢١/٢١. |