"arms and their points" - English Arabic dictionary
"arms and their points" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
7. Guard billeting stations and help guard depots of light arms and their ammunition at assembly points; | UN | ٧ - كفالة حراسة نقاط اﻹيواء والاشتراك في حراسة مستودعات اﻷسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط التجمع. |
21. Through the Open-ended Working Group, all Member States had the opportunity to express extensively their points of view concerning the goals and objectives of a feasible arms trade treaty; the scope of a potential arms trade treaty; the principles and draft parameters of a potential arms trade treaty; and other aspects to be addressed by a potential arms trade treaty. | UN | 21 - وقد أتاح الفريق العامل الفرصة لجميع الدول الأعضاء للإعراب عن وجهات نظرها بإسهاب بشأن غايات وأهداف معاهدة قابلة للتطبيق بشأن الاتجار بالأسلحة؛ ونطاق المعاهدة المحتمل إبرامها بشأن تجارة الأسلحة؛ والمبادئ والبارامترات الأولية للمعاهدة المحتمل إبرامها بشأن تجارة الأسلحة؛ والجوانب الأخرى التي ستتناولها المعاهدة المحتمل إبرامها بشأن تجارة الأسلحة. |
1. Without prejudice to their other border control measures, the States Parties shall determine and secure in their respective territories the mode of transport for export and import, as well as a precise and limited number of points of entry for small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly. | UN | 1 - تحدّد الدول الأطراف على أقاليمها، دون المساس بالإجراءات الأخرى التي تتخذها بشأن مراقبة الحدود، وسيلة النقل المستخدمة في التصدير والاستيراد وكذلك عددًا مضبوطا ومحدودا من نقاط دخول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها. |
4. Encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Governments of neighbouring States concerning the deployment of United Nations military observers in the airfields and other transportation points in and around border crossing points and calls on the neighbouring States to cooperate with and assist these observers to ensure that arms and related matériel are not transferred to Rwandan camps within their territories; | UN | ٤ - يحث اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع حكومات الدول المجاورة فيما يتعلق بوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في المطارات ونقاط النقل اﻷخرى عند نقاط العبور الحدودية وحولها ويدعو الدول المجاورة الى أن تتعاون مع هؤلاء المراقبين وأن تقدم المساعدة لهم لكفالة عدم نقل اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى مخيمات الروانديين الموجودة في أراضيها؛ |
4. Encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Governments of neighbouring States concerning the deployment of United Nations military observers in the airfields and other transportation points in and around border crossing points and calls on the neighbouring States to cooperate with and assist these observers to ensure that arms and related matériel are not transferred to Rwandan camps within their territories; | UN | ٤ - يحث اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع حكومات الدول المجاورة فيما يتعلق بوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في المطارات ونقاط النقل اﻷخرى عند نقاط العبور الحدودية وحولها ويدعو الدول المجاورة الى أن تتعاون مع هؤلاء المراقبين وأن تقدم المساعدة لهم لكفالة عدم نقل اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى مخيمات الروانديين الموجودة في أراضيها؛ |
“4. Encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Governments of neighbouring States concerning the deployment of United Nations military observers in the airfields and other transportation points in and around border crossing points, and calls upon the neighbouring States to cooperate with and assist these observers to ensure that arms and related matériel are not transferred to Rwandan camps within their territories; | UN | " ٤ - يحث اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع حكومات الدول المجاورة فيما يتعلق بوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في المطارات ونقاط النقل اﻷخرى عند نقاط العبور الحدودية وحولها ويدعو الدول المجاورة الى أن تتعاون مع هؤلاء المراقبين وأن تقدم المساعدة لهم لكفالة عدم نقل اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى مخيمات الروانديين الموجودة في أراضيها؛ |
4. The States Parties stipulate that small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly that do not pass through the official entry points are illicit. | UN | 4 - تقضي الدول الأطراف بأن تكون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها، التي لا تمر بنقاط الدخول الرسمية، أسلحةً غير مشروعة. |
2. The States Parties shall establish fully operational customs administrations which shall cooperate with the international customs organization and Interpol, including in requesting their assistance to ensure effective control of small arms and light weapons and their ammunition at border entry points. | UN | 2 - تُنشئ الدول الأطراف إدارات جمارك تكون جاهزة للعمل بالكامل وتتعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع الإنتربول، لتحقيق جملة من الأمور منها الحصول على مساعدتهما في المراقبة الفعالة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط الدخول الحدودية. |
States would also be required to maintain border control and to designate a precise number of points for entry of arms and ammunition into their territories. | UN | كما تتحمل الدول مسؤولية مراقبة ووضع عدد محدّد من مداخل الأسلحة والذخائر إلى أراضي كل منها. |
25. Mr. Pérez (Mexico) said that the so-called " control points " or roadblocks were not used as detention centres; their main function was to prevent crime, especially arms and drug trafficking. | UN | 25 - السيد بيريز (المكسيك): قال إنه لا يتم استخدام ما يسمى بـ " نقاط المراقبة " أو الحواجز كمراكز للاعتقال؛ ووظيفتها الرئيسية هي منع الجرائم، لا سيما الاتجار بالأسلحة والمخدرات. |
(a) Increasing the number of security personnel and strengthening their presence in ports and at land, sea and air entry points, and providing them with modern equipment to facilitate the detection of arms and related materials; | UN | أ - تكثيف التواجد الأمني وتعزيزه في الموانئ والمنافذ البرية والبحرية والجوية وتزويدها بالأجهزة والمعدات الحديثة والمتاحة التي تساعد على اكتشاف هذه الأسلحة والمواد. |
If a common understanding can be reached on these basic points, the confidence and trust of States and their willingness to work together can be restored and the global arms control and disarmament process can be guided out of its current deadlock back on to the right track. | UN | وإذا كان التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن هذه النقاط الأساسية ممكناً، فمن الممكن أيضاً استعادة الثقة بين الدول واطمئنانها لبعضها واستعدادها للعمل سوياً، كما يمكن إعادة تغيير مسار عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد العالمي من الطريق المسدود الذي تقف أمامه حالياً إلى الطريق الصحيح. |
In reality, these positions are assembly points for the FDD armed groups and their supporters, from which they set out with arms and ammunition towards the United Republic of Tanzania or the Ubwari peninsula which serve as a rear base for the war against Burundi. | UN | والحقيقة، أن هذه المواقع هي نقاط تجمّع الجماعات المسلحة التابعة لجبهة الدفاع عن الديمقراطية وحلفائها، وهي تنطلق منها مزودة بالسلاح والذخيرة باتجاه جمهورية تنـزانيا المتحدة أو شبه جزيرة أوبواري اللتين تستخدمان كقاعدة خلفية لشن الحرب على بوروندي. |
3. The States Parties shall designate other competent bodies which may support the customs services in controlling small arms and light weapons and their ammunition at the border entry points. | UN | 3 - تُعيّن الدول الأطراف هيئات مختصة أخرى تكون قادرة على دعم إدارة الجمارك في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط الدخول الحدودية. |
The Lebanese authorities reported that they had undertaken a variety of measures to secure their borders and entry points in order to prevent the illegal entry into Lebanon of arms and related materiel. | UN | وأبلغت السلطات اللبنانية أنها اتخذت تدابير عديدة لتأمين حدودها ونقاط الدخول من أجل منع الدخول غير الشرعي للأسلحة والمواد ذات الصلة إلى لبنان. |
The first two sessions of the Open-Ended Working Group towards an arms Trade Treaty allowed all the States that attended to openly express their points of view on the goals, scope and parameters of an eventual treaty. | UN | إن أول دورتين عقدهما الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة مكنتا جميع الدول التي حضرت من الإعراب صراحة عن وجهات نظرها بشأن أهداف أي معاهدة تُبرم في نهاية المطاف ونطاقها ومعاييرها. |
36. The States members of the Committee decided to appoint national focal points on small arms and light weapons in their respective countries. | UN | 36 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعيين منسقين وطنيين يعنون بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كل في بلده. |
While Boosaaso and Gaalkacyo (north) are arms markets in their own rights, they are also transit points for arms being transported from the arms markets in a neighbouring Gulf State and " Somaliland " , respectively. | UN | وإذا كانت كل من بوساسو وغالكاكيو (إلى الشمال) تمثل في ذاتها سوقا للأسلحة، فإنهما تمثلان أيضا نقطتي عبور للأسلحة المنقولة من أسواق الأسلحة في إحدى دول الخليج المجاورة وفي " صوماليا " على التوالي. |
They expressed their grave concern at the worsening security situation as a result of the proliferation of arms in the subregion, and they focused their discussions on the following points: | UN | وأعربوا عن قلقهم العميق لتدهور اﻷوضاع اﻷمنية نتيجة انتشار اﻷسلحة في المنطقة دون الاقليمية وتركزت مناقشتهم على النقاط التالية: |
In various statements issued in the wake of such tests, the Brazilian Government, among other points, made clear its deep consternation and preoccupation with their consequences for the nuclear non—proliferation regime; urged India and Pakistan to adhere to the CTBT and appealed for restraint in view of the risk of a nuclear—arms race in the region. | UN | وقد أصدرت الحكومة البرازيلية عدة بيانات صبيحة هذه التجارب أوضحت فيها، في جملة أمور، أنها تشعر بفزع عميق وهم ثقيل من عواقبها على نظام عدم الانتشار النووي، وحثت الهند وباكستان على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وناشدتهما ضبط النفس مراعاة لمخاطر حدوث سباق لﻷسلحة النووية في اﻹقليم. |