"around him" - Translation from English to Arabic

    • حوله
        
    • بجواره
        
    • بالقرب منه
        
    • حولة
        
    • بقربه
        
    • حولهم
        
    • حولهُ
        
    • بوجوده
        
    • قربه
        
    • حول عنقه
        
    • يحيط به
        
    • حولهِ
        
    • تحيط به
        
    According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. UN وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله.
    All that glass shattering down around him and he can't walk? Open Subtitles كل ذلك الزجاج تحطيم أسفل حوله وانه لا يستطيع السير؟
    He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust. Open Subtitles يبدأ يرغب بقتل الجميع من حوله لانه لا يثق بهم
    Says I got an authenticity the spineless toadies around him lack. Open Subtitles قال أن لدي حس بالأصالة يفتقده المتسلقون الجبناء من حوله
    Then we'll see how safe he still feels when he sees those around him are losing everything. Open Subtitles ثم سنرى مدى سلامة انه لا يزال يشعر عندما يرى من حوله يفقدون كل شيء.
    You wanna hurt people like Manning, get the people around him. Open Subtitles إن أردت الثأر من مانينج عليك العثور على من حوله
    Yeah. Man, I told them. It exploded all around him. Open Subtitles نعم يا صح, اخبرتهم وانفجر في كل مكان حوله
    What is important is that he assumes it revolves around him when the truth is it started several days before that, with me. Open Subtitles كلا ما هو المهم أنه يفترض أن كل شيء يدور حوله عندما بدأت تظهر الحقيقة قبل أيام من ذلك , معي
    He'll remain calm even if people are dying around him. Open Subtitles فسوف تجدهُ هادئاً ، حتى والناس تموت من حوله
    I guess' cause those cold things are always around him. Open Subtitles أعتقد بسبب تلك الأشياء الباردة التي تحوم حوله دائماً
    I should exist around him, so he knows that I'm there, but... Open Subtitles يجب عليّ الوجود حوله ..من أجل أن يعلم بوجودي , لكن
    I mean, he will find the beauty in everything around him. Open Subtitles أعني، أنه سوف تجد الجمال في كل شيء من حوله.
    I can't get around him. Can you see anything over there? Open Subtitles لا يمكنني الإلتفاف حوله هل يمكنك أن ترى شيئاً هناك؟
    Those in the world around him are a means to an end. Open Subtitles هؤلاء الذين في هذا العالم من حوله هم وسائل إلى نهاية
    He wears a gold medal around, everybody wanted to be around him. Open Subtitles يلبس ميدالية ذهبية حول عنقه أراد كل شخص ان يكون حوله
    He noticed men in uniforms around him, but the men in civilian dress were not in the truck. UN ورأى رجالاً بزي عسكري من حوله لكن الرجلين ذوَي اللباس المدني لم يكونا في الشاحنة.
    And then around him casting his eagle's eye, UN ومن ثم يجول بنظره من حوله بعينيه كالنسر،
    Fearing that the authorities and people around him would find out about his mixed ethnic background, he did not comply with the request. UN ولكنه لم يمتثل لطلبه، خشية أن تطلع السلطات والناس من حوله على خلفيته العرقية المختلطة. وادّعى ر.
    But I won't say anything. I won't act weird around him. Open Subtitles لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره
    I feel like I just can't be myself around him. Open Subtitles أشعر بأنني لا أكون على سجيتي وأنا بالقرب منه
    You wanna make sure there's a border all around him... so there's no going anywhere. Open Subtitles أن هناك حدود حولة لذا ليس هناك ذِهاب إلى أيّ مكان. ونحن يُمْكِنُ أن نحيط به
    It's crazy that I could feel so powerful and capable around him. Open Subtitles إنه جنون كيف أشعر بالقوة والمقدرة وأنا بقربه.
    Six thousand pounds, angry helicopter parts flying all around him. Open Subtitles ست آلاف باوند من حطام المروحية تتناثر حولهم في الأرجاء
    But there were plenty of cops around him who would've taken that money, right, Chief? Open Subtitles لكن كانَ هناكَ العديد من الشرطة حولهُ الذينَ كانوا ليأخذوا ذلكَ المال ، اليسَ كذلك ايها الرئيس؟
    She used to tell me how much she enjoyed being around him, how much he used to make her laugh. Open Subtitles كانت تقول لي كم كانت تستمتع بوجوده معه كم إعتاد أن يجعلها تضحك
    I took the caretaker's job just to be around him. Open Subtitles لقد قبلت وظيفة رعاية المنزل فقط كي ابقي قربه
    He's a danger to himself and everyone around him. Open Subtitles إنّه خطر على نفسه وعلى من يحيط به
    The whole world was changing around him. Open Subtitles العالم بأجمعه تغيّر من حولهِ.
    That ahjussi has many ladies, with great bodies around him. Open Subtitles هذا الرجل تحيط به السيدات الجميله ذوات القوام الرائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more