"around you" - Translation from English to Arabic

    • من حولك
        
    • حولكِ
        
    • حولكم
        
    • بجوارك
        
    • بجانبك
        
    • بقربك
        
    • حولكَ
        
    • حولكما
        
    • يحيط بك
        
    • بالقرب منك
        
    • بجواركِ
        
    • حواليك
        
    • حولك في
        
    • برفقتك
        
    • بجانبكِ
        
    You would too if you saw everyone around you getting popped. Open Subtitles أنت أردت أيضا إذا رأيت كل من حولك الحصول برزت.
    Apply it to things around you. It makes it a lot easier. Open Subtitles إذا طبقتها على الأشياء من حولك سيجعل هذا الأمر أسهل بكثير
    My dreams are woven around you. God knows why. Open Subtitles أحلامي قد نُسجت حولكِ الله من يعرف السبب
    Well, take a look around. You see any street signs? Open Subtitles حسنا, القو نظرة من حولكم اترون اي علامة شارع؟
    It's not like I'm going to hang around you anyway. Open Subtitles الأمر ليس أنني سوف أتسكع بجوارك على أية حال
    I guess I just don't want to be weak around you, okay? Open Subtitles أظن بأنني لم أرد أن أكون ضعيف بجانبك , حسناً ؟
    Good, bad or indifferent, everyone around you ends up suffering. Open Subtitles طيب,شرير او غير مبالي الجميع من حولك ينتهي بمعاناة
    Those women around you All so beautiful and elegant Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولك جميلات و متأنقات
    You gotta be patient, listen to what others around you are saying. Open Subtitles عليك أن تكون صبوراً أصغِ إلى ما يقوله الآخرون من حولك
    "Money don't change you, it changes the people around you." Open Subtitles المال لا يغيرك انت بل يغير الناس من حولك
    My dreams are woven around you. God knows why. Open Subtitles أحلامي قد نُسجت حولكِ الله من يعرف السبب
    You lack any normal emotion, You manipulate everyone around you, Open Subtitles أنّكِ تفتقرين العاطفة الطبيعيّة، أنّكِ تتلاعبين بكلّ من حولكِ
    You just wanted to feel needed, and the needy are all around you, but you couldn't see them. Open Subtitles أنت فقط أردتي أن تحسي بأنكِ محتاجة و الحاجة كانت حولكِ و لكنكِ لم تستطيعين رؤيتها
    No sense of decency, or how your actions affect those around you. Open Subtitles لا يوجد لديكم حشمه او كيف تؤثر افعالكم على من حولكم
    It's a promise that you will never again walk through this world as a regular citizen, a promise to protect those around you at all costs, and a promise to be responsible to this country above yourself. Open Subtitles وعدُ أنكم لن تخطوا أبدا في العالم كمواطنين عاديين، وعد لحماية من حولكم مهما تكلف الأمر،
    around you is nothing but desert. What do you do? Open Subtitles .بجوارك لا يوجد شيء سوى الصحراء ما الذي ستفعلينه؟
    He's really uncomfortable around you. Open Subtitles انه حقاً يكون غير مرتاح عندما يكون بجانبك نعم اعرف هذا
    I just know that I feel this, like, agita, you know, when I'm around you. Open Subtitles لكنني أشعر بالاضطراب، عندما أكون بقربك. لذا
    I'll have to watch what I say around you, little man. Open Subtitles سيتحتّم عليّ الانتباه إلى ما أقول حولكَ أيّها الصغير
    I'll lift both curses for 50, or else your whole life will come crashing down all around you. Open Subtitles أو كل شيء في حياتكما سيتساقط ويتحطم حولكما.
    I merely mean to say that magic is all around you. Open Subtitles أنا قصدت ببساطة أن أقول أن السحر هو كل ما يحيط بك
    I mean, yeah, she wants to be around you and she clearly wants you back. Open Subtitles إنها تريد التواجد بالقرب منك وتريد استعادتك كما هو جلي
    Look, your mother doesn't want me around you for a reason and they have good reasons. Open Subtitles أمكِ لا تريدني أن أبقى بجواركِ لسببٍ -وأسبابها وجيهة
    Stop and look all around you. Open Subtitles توقف و انظر حواليك
    I forgot what it's like to actually be around you. Open Subtitles لقد نسيت كيف يبدو أمر التواجد حولك في الواقع
    Yeah, I just don't really feel like being around you right now. Open Subtitles أجل، لكني لا اشعر برغبة في التواجد برفقتك الآن
    And I feel like I don't have to hide mine when I'm around you. Open Subtitles و أشعر بأنه ليس علي اخفاء مشاكلي عندما أكون بجانبكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more