"arrange well" - English Arabic dictionary

    "arrange well" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    To achieve the targets to enhance the efficiency of financing the health-care system in the Russian Federation, our organization seeks to arrange a public control system in health care through various facilities to monitor health-care issues, as well as holding public hearings and audits, including regular involvement and drawing attention of media as well as public councils at health bodies. UN ولبلوغ الأهداف الرامية إلى تعزيز كفاءة التمويل لنظام الرعاية الصحية في الاتحاد الروسي، تسعى منظمتنا إلى الترتيب لإقامة نظام عام للمكافحة في مجال الرعاية الصحية من خلال مرافق متنوّعة تعمل على رصد قضايا الرعاية الصحية إضافة إلى عقد جلسات الاستماع العامة وإجراء المراجعات الحسابية بما في ذلك المشاركة المنتظمة لوسائل الإعلام واسترعاء اهتمامها إلى هذه القضايا فضلاً عن المجالس العامة في الهيئات الصحية.
    Very well. I'll arrange it. Open Subtitles -حسنٌ، سأرتب الأمور .
    2. Invites the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of 1999 action and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations; UN ٢ - تدعو حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني ﻹجراءات عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى؛
    2. Invites the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to arrange, as a matter of urgency, a preliminary discussion with other interested Member States on the substantive content of action to be taken in 1999 and to seek, in this respect, the cooperation of the International Court of Justice, the Permanent Court of Arbitration, relevant intergovernmental organizations, as well as other relevant organizations; UN ٢ - تدعو حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا إلى أن تعملا، على سبيل الاستعجال، على ترتيب مناقشة أولية مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر بشأن المحتوى الفني لﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩، وإلى أن تلتمسا في هذا الشأن تعاون محكمة العدل الدولية، ومحكمة التحكيم الدائمة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة باﻹضافة إلى المنظمات المعنية اﻷخرى؛
    As regards Kuwaiti and third-country nationals in Iraq, Security Council resolutions 664 (1990), 666 (1990), 667 (1990), 674 (1990), 686 (1991) and 687 (1991) impose an obligation on Iraq to release, facilitate repatriation of, and arrange for immediate access to them, as well as the return of the remains of any deceased personnel of the forces of Kuwait and of the Member States cooperating with Kuwait pursuant to resolution 678 (1990). UN " ٩١ - فيما يتعلق برعايا الكويت والبلدان اﻷخرى الموجودين في العراق، تفرض قرارات مجلس اﻷمن ٤٦٦ )٠٩٩١(، و ٦٦٦ )٠٩٩١(، و ٧٦٦ )٠٩٩١(، و ٤٧٦ )٠٩٩١(، و٦٨٦ )١٩٩١( و ٧٨٦ )١٩٩١( التزاما على العراق بإخلاء سبيلهم، وتسهيل عودتهم إلى الوطن، والترتيب للوصول الفوري إليهم، فضلا عن إعادة جثث جميع الموتى من أفراد قوات الكويت وقوات الدول اﻷعضاء المتعاونة مع الكويت عملا بالقرار ٨٧٦ )٠٩٩١(.
    " 12. Calls upon the High-level Advisory Board on Sustainable Development, in carrying out its mandate, to ensure that there is more transparency in its work by encouraging a more direct involvement of the members of the Board, in their expert capacity, in the informal meetings held during the Commission on Sustainable Development, as well as to arrange briefing sessions open to all interested parties to highlight the outcome of its meetings; UN " ١٢ - تطلب من المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة أن يكفل، عند اضطلاعه بولايته، وجود مزيد من الشفافية في أعماله من خلال تشجيع مزيد من المشاركة المباشرة من جانب أعضاء المجلس بصفتهم خبراء، في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقد أثناء دورات لجنة التنمية المستدامة، فضلا عن ترتيب جلسات إعلامية مفتوحة لجميع اﻷطراف المهتمة ﻹبراز نتائج اجتماعاتها؛
    78. The total estimated travel costs comprise airfares based on fares available to the United Nations under airline agreements, terminal expenses, cost of unaccompanied shipment of personal effects and household goods and excess baggage, as well as incremental costs of the travel agent to issue the ticket and for the administration sections to arrange shipment and process claims. UN 78 - يتكوّن مجموع التكاليف التقديرية للسفر من أسعار تذاكر السفر المتاحة للأمم المتحدة بموجب الاتفاقات مع شركات الطيران، والمصروفات النثرية في محطات السفر، وتكاليف شحن الأمتعة الشخصية غير المصحوبة واللوازم المنزلية، والأمتعة الزائدة، وكذلك التكاليف الإضافية لوكيل السفر المتصلة بإصدار التذاكر ولأقسام الإدارة بغية ترتيب عمليات الشحن وتجهيز المطالبات.
    - well, I may just be able to arrange that. Open Subtitles -حسناً ربما
    (b) IAPWG should arrange for the further development of its existing common procurement guidelines into a generic system-wide policy and procedures manual to serve as a benchmark which articulates common procurement principles and stages as well as standard quality outcomes, and significantly streamlines procurement procedures to be applied individually and collectively at all duty stations (para. 45). UN (ب) ينبغي للفريق العامل المشترك أن يتخذ ترتيبات لمواصلة تطوير مبادئه التوجيهية المشتركة الحالية بشأن الشراء لتصبح دليلاً عاماً للسياسات والإجراءات المتبعة على نطاق المنظومة بحيث يكون معياراً لتحديد مبادئ ومراحل الشراء المشتركة فضلاً عن نتائج النوعية النموذجية، وتبسيط إجراءات الشراء الواجب تطبيقها فردياً وجماعياً في جميع مقار العمل تبسيطاً كبيرا (الفقرة 45).
    IAPWG should arrange for the further development of its existing common procurement guidelines into a generic system-wide policy and procedures manual to serve as a benchmark which articulates common procurement principles and stages as well as standard quality outcomes, and significantly streamlines procurement procedures to be applied individually and collectively at all duty stations (para. 45). UN (ب) ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات أن يتخذ ترتيبات لمواصلة تطوير مبادئه التوجيهية المشتركة الحالية بشأن الشراء لتصبح دليلاً عاماً للسياسات والإجراءات على نطاق المنظومة بحيث يكون معياراً لتحديد مبادئ ومراحل الشراء المشتركة فضلاً عن نتائج النوعية النموذجية، وتبسيط إجراءات الشراء الواجب تطبيقها فردياً وجماعياً في جميع مقار العمل تبسيطاً عاماً (الفقرة 45).
    well, I can arrange for one of those as well. Open Subtitles حسناً ، يمكني ترتيب هذا ايضاً
    The investigator has also addressed the issue of " fee splitting " in which counsel and the accused arrange to share lawyer fees as well as other financial improprieties, such as over-billing and tactics to delay the procedures which results in increased fees. UN كما عالج المحقق مسألة " اقتسام الأتعاب " التي يرتب فيها المحامي مع المتهم اقتسام الأتعاب، إلى جانب مخالفات مالية أخرى، مثل مغالاة المحامين في تقدير أتعابهم وأساليب الإبطاء في سير الدعوى بما يزيد من الأتعاب.
    (g) To arrange for the Agency's participation in FIDAE 2006 with an exhibition stand, an international conference on space as well as arrangements for setting up a " space pavilion " ; UN (ز) الترتيب لمشاركة الوكالة في المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2006 بصالة عرض، وعقد مؤتمر دولي عن الفضاء، وكذلك اتخاذ الترتيبات لإقامة " جناح العرض الخاص بالفضاء " ؛
    92. It was essential to establish regulations to ensure that adequate care would be provided to children in the event of the mother's death, as well as economic protection for the father. In addition, the idea was to enable working mothers and fathers to arrange for special care for children with physical or mental disabilities. UN 92 - وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من وضع نظم تساهم في حصول الأطفال على العناية الملائمة في حالة وفاة الأم، مع ما يترتب على ذلك من حماية اقتصادية، وتيسير على الأم والأب العاملين تقديم العناية الخاصة التي يحتاج إليها الأطفال المعوقين بدنيا أو عقليا، من الجنسين.
    This gap is however, frequently addressed both by the communities they come from who may arrange informal foster care, as well as by external partners, including development agencies, NGOs and faith-based organizations who may support fostering and/or residential care arrangements. UN ومع ذلك، يتم سدّ هذه الفجوة من خلال الرعاية الحضانية غير الرسمية التي قد ترتبها المجتمعات التي ينتمي إليها الأطفال، فضلاً عن الشركاء الخارجيين الذين قد يدعمون ترتيبات الرعاية الحضانية و/أو الرعاية في المؤسسات، بما في ذلك الوكالات الإنمائية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدينية.
    47. United Nations information centres are well placed to arrange the publication of op-eds by the Secretary-General and other senior officials in local media outlets owing to their knowledge of the local media and long-standing working relationships with them. UN 47 - مراكز الأمم المتحدة للإعلام مؤهلة تماما لترتيب نشر مقالات الرأي، التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، في منافذ إعلامية محلية وذلك بفضل ما لديها من معارف عن وسائط الإعلام المحلية ولباعها الطويل في التعامل معها.
    5.10 According to Terms of Reference of the 2008 Contract " The contractor shall arrange, at no additional charge, the refund of unused refundable tickets within 30 to 60 days of submission, as well as the replacement of all lost or stolen tickets or coupons. UN 5-10 ووفقا للصلاحيات المحددة في عقد سنة 2008 " ترتب الشركة المتعاقد معها دون أي رسم إضافي رد أثمان التذاكر غير المستخدمة القابلة للاسترداد، وذلك في غضون فترة من 30 إلى 60 يوما من تاريخ طلب الاسترداد، إلى جانب تبديل جميع التذاكر أو الكوبونات في حالة ضياعها أو سرقتها.
    With you to arrange an inspection"? well played, irs. Open Subtitles معك لترتيب التفتيش "؟
    He said that he would arrange for me to appeal directly to the queen, try and convince her that we are worthy allies, and that given the fall of Nassau, we are partners well matched. Open Subtitles قال أنه سيحضر لي مواجهة مباشرة معها، وأحاول إقناعها بأننا حلفاء جديرون بالثقة وبالنظر إلى سقوط (ناسو) فنحن شركاء متشابهين جداً
    well, he will. I can arrange that. Open Subtitles -سيفعل , أستطيع تدبر ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more