Article VII: options for implementation and proposal for intersessional work | UN | المادة السابعة: خيارات التنفيذ ومقترح للعمل فيما بين الدورات |
Article VII: options for implementation and proposal for intersessional work. | UN | المادة السابعة: خيارات التنفيذ ومقترح للعمل فيما بين الدورات. |
Article VII: working paper submitted by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan | UN | المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
The Board conducted its examination in accordance with article VII of the Financial Regulations of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing. | UN | وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
The Board conducted its examination in accordance with article VII of the Financial Regulations of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing. | UN | وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
As per article VII of the statute, the Department facilitates the provision of administrative support to the Institute on behalf of the Secretary-General by providing guidance on relevant rules, regulations, policies and procedures. | UN | وفيما يختص بالمادة السابعة من ذلك النظام، فإن الإدارة المذكورة تسهــل الدعم الإداري للمعهد بالنيابة عن الأمين العام، وذلك بتوفير التوجيه بشأن ما يتصل بالموضوع من قواعد وأنظمة وسياسات وإجراءات. |
article VII para 2 also indicates that consensus of the Parties would be needed for an extension. | UN | وتشير الفقرة 2 من المادة السابعة أيضاً إلى أن توافق الأطراف سيكون لازماً لتمديد المعاهدة. |
The main responsibility for providing assistance, if the provisions of article VII of the Convention is invoked, lies with States Parties | UN | على الدول الأطراف تقع المسؤولية في المقام الأول عن تقديم المساعدة، إذا احتُج بأحكام المادة السابعة للاتفاقية. |
The proposed change harmonizes the terminology within article VII of the Staff Regulations. | UN | الغرض من التغيير المقترح هو مواءمة المصطلحات المستخدمة في المادة السابعة من النظام الأساسي للموظفين. |
The court held that, irrespective of article VII NYC, which in its view did not cover form requirements, article IV NYC constituted such an overriding provision in a treaty. | UN | ورأت المحكمة أن المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك، بغض النظر عن المادة السابعة التي لا تتناول في نظر المحكمة المتطلبات الشكلية، تشكِّل حكماً راجحاً في معاهدة. |
Article VII: National Implementation Measures | UN | المادة السابعة: تدابير التنفيذ الوطنية 31 |
The achievement of all those objectives by 2010 would mark a significant step forward in advancing the goals of article VII of the Treaty. | UN | وسيمثل تحقيق جميع هذه الأهداف بحلول عام 2010 خطوة هامة نحو المضي في تحقيق أهداف المادة السابعة من المعاهدة. |
Cluster one: article VII: working paper submitted by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan | UN | المجموعة الأولى: المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
article VII and the security of non-nuclear-weapon States | UN | المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية |
Cluster one: article VII: working paper submitted by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan | UN | المجموعة الأولى: المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Several countries have notified mutual recognition agreements under GATS Article VII:4. | UN | وقد أبلغت عدة بلدان باتفاقات الاعتراف المتبادل بموجب المادة السابعة: 4 من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات. |
Moreover, according to article VII, the Council of the Institute was composed of one representative of each member and associate member, on an equal footing. | UN | يضاف إلى ذلك أن المادة السابعة تقضي بأن يتألف مجلس المعهد من ممثل واحد لكل عضو وعضو منتسب، على قدم المساواة. |
They welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in accordance with article VII of the Treaty and the Guidelines from the United Nations Disarmament Commission's 1999 session. | UN | وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones under article VII of the Treaty further contributed to its strengthening. | UN | وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones under article VII of the Treaty further contributed to its strengthening. | UN | وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها. |
They welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in accordance with article VII of the Treaty and the Guidelines from the United Nations Disarmament Commission's 1999 session. | UN | وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
TRAVAUX PRÉPARATOIRES ON article VII | UN | الأعمال التحضيرية المتعلقة بالمادة السابعة |
Such a mechanism is provided for in Article 13 of the Charter of the United Nations and in article VII of the statute of UNIDIR. | UN | وتنص المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد على مثل هذه الآلية. |
15. Mr. Wiranata-Atmadia (Indonesia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, proposed that, in subparagraph 1, the words " and article VII of the Treaty, in particular paragraphs 5-7 and paragraph 1 of the Principles and Objectives, as well as the Resolution on the Middle East " should be added at the end of the sentence. | UN | 15 - السيد ويراناتا أتماديا (إندونيسيا): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، واقترح أن يضاف في نهاية الجملة الواردة في الفقرة الفرعية 1 العبارة التالية: وبالمادة السابعة من المعاهدة، ولا سيما الفقرات من 5 إلى 7 والفقرة 1 من المبادئ والأهداف، بالإضافة إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط. |
article VII. Right to cultural integrity | UN | المادة الثامنة - الحق في السلامة الثقافية |
In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the International Trade Centre UNCTAD/WTO. | UN | (توقيع) فيليب سيغان (توقيع) غويليرمو ن. كاراغ (توقيع) شوكت أ. |