"as a judge" - Translation from English to Arabic

    • قاضيا
        
    • كقاض
        
    • قاضية
        
    • كقاضية
        
    • قاضياً
        
    • بصفة قاض
        
    • كقاضٍ
        
    • كقاضي
        
    • قاضٍ
        
    • وقاضيا
        
    • بصفة قضاة
        
    • كحكم
        
    • إلى منصب قاض
        
    • منصب القاضي
        
    He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of Human Rights from 1998 to 2006. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    A member of the Iranian judiciary since the 1988 served as a judge in various posts as follows: UN عضو في السلك القضائي الإيراني منذ عام 1988، وعمل قاضيا في مناصب مختلفة على النحو التالي:
    And as a judge and as President of the Tribunal, I must say I find that troubling. UN وبوصفي قاضيا ورئيسا للمحكمة، على أن أقول أني أرى في ذلك مصدرا للقلق.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    as a judge, he is well known for his amicable personality and fair trial. UN ويشتهر كقاض يتميز بشخصية ودودة وبعدله في المحاكمة.
    And you walk onto stage, dressed as a judge. Open Subtitles وتسيرين وتدخلين إلى خشبة المسرح، مرتدية زي قاضية.
    as a judge, she recognized the critical role of lawyers in the judicial process and would therefore give greater emphasis to their work and protection. UN وأنها تسلم كقاضية بالدور الحاسم الأهمية للمحامين في العملية القضائية، ولهذا فإنها ستولي اهتماما أكبر لعملهم وحمايتهم.
    In 1996 he was elected as a judge of the International Court of Justice to complete the term of Judge Ándrés Aguilar. UN وفي عام ١٩٩٦، انتخب قاضيا بمحكمة العدل الدولية ﻹكمال فترة ولاية القاضي أندريس أغيلار.
    I have thus been conducting criminal trials and appeals as a judge for over 23 years. UN وبذلك أكون قد مارست النظر في القضايا والطعون الجنائية بصفتي قاضيا ما يربو على 23 عاما.
    Having consulted the members of the Council, I concur with your intention to appoint Mr. Fausto Pocar as a judge of the International Tribunal. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية.
    He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. UN لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ.
    Prior to being appointed to the Council of State, Mr. Courtial served as a judge on various administrative tribunals. UN وقبل تعيينه لعضوية مجلس الدولة، عمل السيد كورتيال قاضيا في محاكم إدارية مختلفة.
    We wish to pay tribute to her as the first woman to be elected as a judge of the Court. UN ونود أن نشيد بها بصفتها أول امرأة انتخبت قاضيا في المحكمة.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    In 1993, when he was removed from the post of Director of Sokolov Labour Office, he applied for a position as a judge. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    The Committee therefore finds that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claim relating to the application to a position as a judge. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، ادعاءه المتعلق بطلب التوظيف الذي قدمه للعمل كقاض.
    Sir Timoci has had extensive experience as a judge in both criminal and civil jurisdictions. UN وقد اكتسب السير تيموسي خبرة مكثفة خلال عمله كقاض في مجال القانون الجنائي والقانون المدني على السواء.
    Judge Kelly is the first woman to serve as a judge of the Tribunal. UN والقاضية كيلي هي أول امرأة تعمل قاضية بالمحكمة.
    He asked how her experience as a judge would be of benefit to her in the discharge of her functions. UN وتساءل عن الطريقة التي يمكن أن تستفيد بها من تجربتها كقاضية في الاضطلاع بمهامها.
    Returned to Mauritius and served as a judge of the Supreme Court for 15 years before retiring as Chief Justice. UN وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة.
    Previously, he served as a judge on the Hamilton County Municipal Court. UN وعمل القاضي بينتر في السابق بصفة قاض في المحاكم البلدية بمقاطعة هاملتون.
    Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. UN وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة.
    Look, as a judge, I can no longer trust you with any information that I give you through sealed files or the files that you steal. Open Subtitles أنظري كقاضي لم أعد قادر على الثقة بأعطائك أية معلومات عن الملفات المختومة أو الملفات التي قمت بسرقتها
    However, anyone who had violated human rights while in office would not be permitted to work as a judge. UN بيد أن أي قاضٍ قد ارتكب انتهاكات لحقوق الإنسان إبان توليه منصبه لن يُسمح له بمزاولة المهنة.
    Judge Richard Lussick was recommended for appointment as a judge for the Appeals Tribunal and as an ad litem judge for the Dispute Tribunal. UN وجرت التوصية بتعيين القاضي ريتشرد لوسيك قاضيا لمحكمة الاستئناف وقاضيا مخصّصا لمحكمة المنازعات.
    Due to that urgent need, in document A/64/791 the members of the Internal Justice Council reported on the Council's contact with those persons put forward in its report to the Assembly for appointment as a judge on the Dispute Tribunal or Appeal Tribunal, as set forth in document A/63/489. UN وفي ضوء الحاجة الماسة إلى تعيين قاض مخصص، أفاد أعضاء مجلس العدل الداخلي في الوثيقة A/64/791 بأن المجلس اتصل بالأشخاص الذين رشحوا في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة للتعيين بصفة قضاة لمحكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف على نحو ما ورد في الوثيقة A/64/489.
    President Yang from Cherry Salon apparently got invited as a judge. Open Subtitles و على ما يبدو ان الرئيسة يانج من صالون الكرز تم دعوتها كحكم
    He was elevated as a judge of the Supreme Court on 28 October 2005. UN وتمت ترقيته إلى منصب قاض في المحكمة العليا الاتحادية في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    We also take the opportunity to congratulate Mr. Anthony Lucky, an accomplished jurist, who was elected as a judge on the International Tribunal for the Law of the Sea and we wish for him a successful term of office. UN ونغتنم هذه الفرصة لنهنئ السيد أنطوني لوكي، وهو قاضٍ معروف بإنجازاته، انتخب ليشغل منصب القاضي الذي شغر في المحكمة الدولية لقانون البحار ونتمنى له النجاح في مدة ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more