"as a voluntary contribution" - Translation from English to Arabic

    • كتبرع
        
    • على سبيل التبرع
        
    • تبرعاً
        
    • تبرعت
        
    • شكل تبرع
        
    • في صورة تبرعات
        
    • تبرعا منها
        
    Helicopter support is provided by the Government of the United States of America as a voluntary contribution in kind. UN تقدم حكومة الولايات المتحدة الدعم بطائرات الهليكوبتر كتبرع عيني منها.
    In case of disaster, an amount agreed with the donor is allocated as a voluntary contribution for a specific relief operation and the funds are disbursed without delay. UN وفي حالة وقوع كارثة، يخصص مبلغ يتفق عليه مع الجهة المانحة كتبرع ﻹحدى عمليات اﻹغاثة المحددة ويتم صرف اﻷموال دون إبطاء.
    The equipment has now been delivered, provided by Kuwait as a voluntary contribution at no cost to the United Nations. UN وقد تم اﻵن توريد المعدات المقدمة من الكويت كتبرع بدون تكلفة تتحملها اﻷمم المتحدة.
    Provided by the Government of Belgium as a voluntary contribution. UN مقدمة من حكومـة بلجيـكا على سبيل التبرع.
    We currently give the OHCHR Pound2.5 million annually as a voluntary contribution, in addition to our regular budget contribution to the UN. UN إننا نمنح المفوضية اليوم تبرعاً قدره 2.5 مليون جنيه استرليني سنوياً، زيادة على مساهمتنا في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    16. Under miscellaneous supplies, savings were realized under medical supplies attributable in part to the provision of medical supplies by the Government of Germany as a voluntary contribution (estimated total cost $20,000). UN ١٦- وفي إطار بند لوازم متنوعة، تحققت وفورات بالنسبة للوازم الطبية تعزى جزئيا إلى اللوازم الطبية التي قدر مجموع تكلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار والتي تبرعت بها حكومة المانيا.
    Furthermore, the additional vehicles included 50 medium cargo trucks that were provided as a voluntary contribution in kind by the Government of Germany. UN وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا.
    Savings for air operations resulted from the provision of a fixed-wing aircraft by the Government of Switzerland as a voluntary contribution in kind. UN وتحققت وفورات في إطار بند العمليات الجوية ﻷن حكومة سويسرا قدمت طائرة ثابتة الجناحين كتبرع عيني.
    If the personnel were made available free of charge, this would be recorded as a voluntary contribution. UN وإذا كان اﻷفراد سيقدمون دون مقابل، فيسجل هذا العمل كتبرع.
    11. Two helicopters will continue to be made available to the Mission as a voluntary contribution in kind up to 31 December 1999. UN ١١ - ستواصل إتاحــة طائرتي هليكوبتر للبعثة كتبرع عيني حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Provided as a voluntary contribution in kind for each helicopter. UN مقدم كتبرع عيني لكل طائرة هليكوبتر.
    The unencumbered balance resulted primarily from military and civilian vacancies and as a result of the provision by the Government of Switzerland of fuel, salaries for the aircrew and insurance for the operation of its fixed-wing aircraft made available as a voluntary contribution in kind. UN ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا إلى وجود شواغر للموظفين العسكريين والمدنيين وﻷن حكومة سويسرا وفرت الوقود، ومرتبات الطاقم الجوي وتكاليف التأمين لتشغيل الطائرة ثابتة الجناحين، التي وفرتها كتبرع عيني.
    The unutilized balance for air operations resulted from the provision of fuel, salaries for the aircrew and third-party liability insurance as a voluntary contribution in kind in addition to the provision of the aircraft itself. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم في إطار العمليات الجوية إلى توفير الوقود، ومرتبات الطاقم الجوي، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير، كتبرع عيني مضافا إلى توفير الطائرة ذاتها.
    17. Fixed-wing aircraft. One Merlin aircraft has been provided by the Government of Belgium as a voluntary contribution at an estimated value of $297,500. UN ١٧- الطائرات الثابتة الجناح - قدمت حكومة بلجيكا طائرة من طراز Merlin كتبرع تقدر قيمتها ﺑ ٥٠٠ ٢٩٧ دولار.
    With regard to military medical facilities, equipment in respect of one of the two level II hospitals would be provided by the Government of Sweden as a voluntary contribution in kind. UN وفيما يتصل بالمرافق الطبية العسكرية ستقدم حكومة السويد، على سبيل التبرع العيني، معدات لواحد من مستشفيي المستوى الثاني.
    Provided by the Government of Belgium as a voluntary contribution. UN مقدمة من حكومـة بلجيـكا على سبيل التبرع.
    Provided by the Government of Belgium as a voluntary contribution. UN قدمتــها حكومــة بلجيـكا على سبيل التبرع
    The UK currently gives the OHCHR Pound2.5 million annually as a voluntary contribution, in addition to our regular budget contribution to the UN. UN والمملكة المتحدة تمنح المفوضية في الوقت الحالي تبرعاً قدره 2.5 مليون جنيه إسترليني سنوياً، زيادة على مساهمتنا في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    c/ The United States of America views its funding to the core budget of the Convention as a voluntary contribution. UN (ج) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً.
    d/ The United States of America views its funding to the core budget of the Convention as a voluntary contribution. UN (د) تعتبر الولايات المتحدة الأمريكية تمويلها للميزانية الأساسية للاتفاقية تبرعاً.
    57. Medical supplies. The unutilized amount of $78,400 resulted from the receipt of medical supplies as a voluntary contribution from the Government of Germany, with an estimated value of $55,000, as indicated in paragraph 74 below. UN ٥٧- اللوازم الطبية - نشأ المبلغ غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٧٨ دولار بسبب استلام لوازم طبية تبرعت بها حكومة ألمانيا، وقيمتها التقديرية ٠٠٠ ٥٥ دولار كما هو مشار إليه في الفقرة ٧٤ أدناه.
    That amount includes helicopter services provided as a voluntary contribution in kind valued at $2.8 million. UN ويتضمن هذا المبلغ خدمات طائرات الهيلكوبتر المقدمة في شكل تبرع عيني، وقيمته ٢,٨ مليون دولار.
    Hire/ charter costs, including fuel, aircrew salaries and insurance were previously provided as a voluntary contribution in kind. UN سبق توفير تكاليف استئجار الطائرات/ الرحلات الخاصة، شاملة الوقود ومرتبات أفراد اﻷطقم الجوية والتأمين في صورة تبرعات عينية.
    23. During the financial period from 1 November 1992 to 31 October 1993, savings of $7.1 million under construction of premises were realized because the two camps required for the accommodation for the infantry battalion were provided as a voluntary contribution by the host Government. UN ٢٣ - وفي الفترة المالية من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تحققت وفورات قدرها ٧,١ ملايين دولار في بند تشييد اﻷماكن نظرا ﻷن الحكومة المضيفة وفرت المعسكرين اللازمين ﻹيواء كتيبة المشاة تبرعا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more